As a major user of nuclear energy, the Republic of Korea will continue to participate in and make positive contributions to the relevant discussions on that issue. |
Являясь одним из крупнейших потребителей ядерной энергии, Республика Корея будет продолжать принимать участие в соответствующих дискуссиях и вносить в них конструктивный вклад. |
We are of the view that Japan has been making positive contributions to international peace and security by discharging our responsibility as a member of the Security Council. |
Мы считаем, что Япония вносит конструктивный вклад в укрепление международного мира и безопасности, исполняя свои обязанности в качестве члена Совета Безопасности. |
Russia supports the focus of these initiatives on solving global security issues on a multilateral basis, and is willing to make a positive contribution to their consideration. |
Россия поддерживает нацеленность данных предложений на решение проблем глобальной безопасности на многосторонней основе, готова вносить конструктивный вклад в их рассмотрение. |
A United Nations peacekeeping operation will need to make a positive contribution to the restoration of security and the free movement of goods and people, which would facilitate the provision of humanitarian assistance and the voluntary and sustainable return of displaced persons and refugees. |
Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира будет необходимо внести конструктивный вклад в восстановление безопасности и свободы перемещения грузов и людей, что облегчило бы оказание гуманитарной помощи и добровольное возвращение перемещенных лиц и беженцев на устойчивой основе. |
Trade unions can have a positive impact in this regard, as we have a history of constructive dialogue between the unions and management. |
В этой связи профессиональные союзы могут обеспечить позитивные результаты, поскольку конструктивный диалог между профсоюзами и руководством ведется уже давно. |
I remain encouraged by the continued commitment of the sides to engage in this dialogue, and I urge all stakeholders to maintain their positive and constructive approach towards it. |
Я по-прежнему удовлетворен сохраняющейся приверженностью обеих сторон проведению такого диалога и настоятельно призываю все заинтересованные стороны сохранять позитивный и конструктивный подход к такому диалогу. |
Since the beginning of this year, the parties have displayed positive intentions and adopted a constructive approach to the advancement of the work of the Conference on Disarmament. |
С начала этого года стороны демонстрируют позитивный настрой и конструктивный подход в деле обеспечения успешной работы Конференции по разоружению. |
We extend our thanks to all delegations for their flexibility and constructive approach, which contributed immensely to the positive atmosphere of the consultations on that section. |
Мы выражаем признательность всем делегациям за их гибкость и конструктивный подход, которые способствовали созданию позитивной атмосферы в ходе консультаций по этому разделу. |
The Indigenous World Association appreciated the Government's constructive approach to the universal periodic review process, marking a positive change from its previous approach of discrediting much international human rights oversight. |
Всемирная ассоциация коренных народов высоко оценила конструктивный подход правительства к процессу универсального периодического обзора, что стало позитивным изменением его прежней позиции дискредитации значительной части международного контроля за правами человека. |
The constructive and interactive dialogue was much appreciated by Chad, which had received positive feedback about its approach to the universal periodic review and its related action. |
Чад высоко оценил конструктивный и интерактивный диалог, в ходе которого в адрес Чада были сделаны позитивные оценки в отношении его подхода к универсальному периодическому обзору и принимаемых в связи с ним мер. |
Jordan commended Bahrain on its positive and constructive approach and commitment and noted that a department on human rights had already been established before the universal periodic review. |
Иордания с удовлетворением отметила позитивный и конструктивный подход Бахрейна и взятые им на себя обязательства и приняла к сведению факт создания департамента по правам человека еще до проведения универсального периодического обзора. |
We trust that the draft resolution, which is positive and should be supported and encouraged, can continue to be strengthened in the future. |
Мы надеемся, что этот конструктивный документ, заслуживающий поддержки и одобрения, будет доработан в будущем. |
In concluding, he expressed the hope that the recommendations of the Meeting would bring a positive and constructive contribution to the success of the Twelfth Congress. |
В заключение он выразил надежду на то, что рекомендации Совещания внесут позитивный и конструктивный вклад в успешное проведение двенадцатого Конгресса. |
The majority of the Committee's comments had been positive and constructive, pointing out successes, as well as areas where further efforts were necessary to guarantee the rights of ethnic minorities. |
Большинство замечаний Комитета носило позитивный и конструктивный характер, и в них были отмечены как успехи, так и области, в которых необходимы дополнительные усилия в целях обеспечения прав этнических меньшинств. |
Towards this end, the Philippines proposes the Triple Action Plan, a positive, constructive and comprehensive framework that brings together various initiatives that have been put forward publicly on the issue of the South China Sea in recent years. |
В этой связи Филиппины предлагают трехэтапный план действий - позитивный, конструктивный и всеобъемлющий механизм, объединяющий обнародованные в течение последних лет различные инициативы по вопросу о Южно-Китайском море. |
Transparency on the part of private sector firms is also important, allowing them to make a positive contribution to promoting international peace and stability while decreasing a company's operational and reputational risks. |
Важное значение имеет также транспарентность со стороны компаний частного сектора, позволяющая им вносить конструктивный вклад в содействие международному миру и стабильности, снижая при этом оперативные и репутационные риски компаний. |
The conference made a positive contribution to the development of peaceful uses of nuclear energy not only in this region but the whole world as well. |
Эта конференция явила собой конструктивный вклад в дальнейшее развитие использования ядерной энергии в мирных целях не только в этом регионе, но и во всем мире. |
Our debate in July introduced, in my view, a new and more positive and sober tone to our deliberations, and gave hope for progress. |
Проведенные нами в июле дискуссии, на мой взгляд, задали новый, более конструктивный и трезвый тон нашим прениям и дали надежду на достижение прогресса. |
In some cases, the United Nations has been able to send peacebuilding and peacekeeping missions that have made positive contributions to ending conflicts and building peace in affected countries. |
В некоторых случаях Организация Объединенных Наций направляла миссии по миростроительству и поддержанию мира, которые вносили конструктивный вклад в урегулирование конфликтов и обеспечение мира в пострадавших странах. |
In accomplishment (d), at the end of the paragraph, add the words "and to promote a positive approach of foreseeable natural risk prevention". |
В ожидаемом достижении (d) в конце пункта добавить слова «и поощрять конструктивный подход, основанный на предупреждении последствий предсказуемых стихийных бедствий». |
A higher proportion of foreign direct investment should be directed to low-income countries and foreign direct investment's positive contribution to their development should be ensured. |
Следует обеспечить, чтобы более значительная доля прямых иностранных инвестиций приходилась на страны с низким уровнем дохода и чтобы прямые иностранные инвестиции вносили конструктивный вклад в процесс их развития. |
The recent summit of the Mano River Union in Conakry, in May 2004, is an encouraging development, which may create a positive momentum in the subregion. |
Проведенная в мае 2004 года в Конакри Встреча на высшем уровне Союза стран бассейна реки Мано является обнадеживающим событием, которое может придать конструктивный импульс деятельности в субрегионе. |
Despite serious numerical, logistical, financial and sometimes image constraints, multidimensional peacekeeping operations are making positive contributions to restoring peace in Africa in collaboration with the African Union and other friends of Africa. |
Несмотря на серьезные цифровые, материально-технические, финансовые трудности, а порой проблемы, связанные с представлением о стране, многопрофильные операции по поддержанию мира вносят конструктивный вклад в дело восстановления мира в Африке во взаимодействии с Африканским союзом и другими друзьями Африки. |
His delegation had had a positive dialogue with the European Union countries and with the members of the Rio Group, leading to common understandings on many issues. |
Делегация оратора провела конструктивный диалог со странами Европейского союза и с членами Группы Рио, в результате которого было достигнуто общее понимание в отношении многих вопросов. |
The Director expressed appreciation for delegations' support as well as governments' proactive engagement and the positive dialogue established in order to increase the quality of protection for refugees in the Asia - Pacific region. |
Директор выразила признательность делегациям за оказанную поддержку, а также правительствам за проявленную инициативу и конструктивный диалог в деле повышения качества защиты беженцев в Азиатско-тихоокеанском регионе. |