We are of course committed to making a positive and constructive contribution to the Council and hope that we will have the support of all friendly and brotherly States. |
Мы, разумеется, твердо намерены вносить позитивный и конструктивный вклад в деятельность Совета и надеемся на то, что нам удастся заручиться поддержкой всех дружественных нам и братских государств. |
The positive developments in the Conference in 2008 are reflected in the sixth and seventh paragraphs of the preamble, which stress that the constructive contributions of members made it possible to carry out various activities aimed at renewing negotiations on important disarmament issues in the Conference. |
Позитивные сдвиги на Конференции в 2008 году отражены с шестом и седьмом пунктах преамбулы, в которых подчеркивается, что конструктивный вклад ее членов позволил осуществить различные мероприятия, направленные на активизацию переговоров по важным вопросам разоружения на Конференции. |
DAW reports that the Committee, in its constructive dialogue with States parties, highlighted positive developments in some States parties, such as the adoption of legislation, policies and strategic plans on HIV/AIDS, which also supported the goal of gender equality and the empowerment of women. |
ОУЖ сообщает, что Комитет, осуществляя свой конструктивный диалог с государствами-участниками, отметил позитивные изменения в ряде государств-участников, такие, как принятие законодательства, политических мер и стратегических планов по ВИЧ/СПИДу, в которых также поддерживается задача обеспечения равенства мужчин и женщин и улучшения положения женщин. |
While we agree with others on the need to reform the United Nations and take new international developments into account, we stress that such a process should be constructive and should apply lessons learned and the positive experiences that the United Nations has had. |
Мы разделяем мнение других государств-членов о необходимости реформы Организации Объединенных Наций с учетом меняющейся международной обстановки, вместе с тем мы подчеркиваем, что этот процесс должен носить конструктивный характер и учитывать уроки прошлого и положительный опыт, накопленный Организацией Объединенных Наций. |
At the same time, we should like to recall that Yugoslavia's positive and constructive contribution has been recognized and acknowledged, not only by the Co-Chairmen of the International Conference on the Former Yugoslavia, but also by the international community. |
В то же время мы хотели бы напомнить о том, что положительный и конструктивный вклад Югославии признан не только сопредседателями Международной конференции по бывшей Югославии, но и международным сообществом. |
His delegation, however, welcomed the positive and generous attitude which a number of Member States had displayed towards the financing of the Mission and looked forward to equally generous treatment of all future peacekeeping missions, particularly those in Africa. |
Тем не менее его делегация приветствует конструктивный и щедрый подход, которого придерживается ряд государств-членов в отношении финансирования Миссии, и надеется, что такая же щедрость будет проявлена и в отношении финансирования всех будущих миссий по поддержанию мира, особенно в Африке. |
It brings issues and views of indigenous peoples to the attention of the Government of the Netherlands, as well as Dutch civil society, business and science, and encourages them to make a positive contribution to improving the situation of indigenous peoples at national and international levels. |
Она доводит проблемы и взгляды коренных народов до внимания правительства Нидерландов, а также голландского гражданского общества, деловых и научных кругов и побуждает их внести конструктивный вклад в улучшение положения коренных народов на национальном и международном уровнях. |
France welcomed the version that had just been adopted by consensus and hoped that the positive spirit it embodied would continue in the future. |
Франция удовлетворена принятым на основе консенсуса проектом и надеется, что содержащийся в ней конструктивный дух будет крепнуть. |
These conditions are the results of a modern military power governed by relations based on Croatian tradition and the positive experience of armed forces in developed countries. |
Такие условия являются результатом современной системы военного руководства, впитавшей в себя национальные традиции и конструктивный опыт, накопленный в вооруженных силах развитых стран. |
As Mr. ElBaradei explained, this cooperation has also been positive, procedural and substantive. |
Как объяснил г-н эль-Барадей, это сотрудничество имеет также конструктивный характер и осуществляется в вопросах процедуры и в вопросах существа. |
The approach taken in the report, although a positive one, had perhaps been overly narrow, in focusing mainly on the Staff College. |
В целом конструктивный подход к составлению этого доклада представляется, пожалуй, чрезмерно узким, так как основное внимание в этом докладе сосредоточено на вопросе о Колледже персонала. |
The Second Committee must therefore make a positive contribution both to the Seattle conference and to the tenth session of UNCTAD. |
Именно поэтому важно, чтобы Второй комитет внес конструктивный вклад в работу Сиэтлской конференции и десятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию. |
The representative of Yemen thanked the Chairman of the Meeting and the Chairman of the Working Group for their positive contributions and the representatives of donor countries for their valuable participation, mentioning in particular the constructive efforts and wisdom shown by the representative of the European Union. |
Представитель Йемена выразила признательность Председателю Совещания и Председателю Рабочей группы за их позитивный вклад, а также представителям стран-доноров за их полезное участие, особо отметив конструктивный подход и благоразумие представителя Европейского союза. |
The Cambodian side highly valued the positive contribution made by the Government and people of Viet Nam to the peace process in Cambodia as well as their strict respect and constructive contribution to the implementation of the Paris Peace Agreements on Cambodia of 23 October 1991. |
Камбоджийская сторона высоко оценила положительный вклад, вносимый правительством и народом Вьетнама в мирный процесс в Камбодже, а также проявляемое ими строгое уважение Парижских мирных соглашений по Камбодже от 23 октября 1991 года и конструктивный вклад в их осуществление. |
Through respect for the provisions of international law and international humanitarian law, and by honouring the commitments contained in the road map, a constructive and positive message can be sent pointing the way to a shared and peaceful future for all peoples of the region. |
Уважение положений международного права и международного гуманитарного права и соблюдение обязательств, содержащихся в «дорожной карте», позволяет направить конструктивный и позитивный сигнал, указывающий путь к совместному и мирному будущему для всех людей региона. |
Our positive and constructive response to the outcome of the NPT Review Conference reflects Pakistan's evaluation that there is no difference in the essential objectives of Pakistan and the international community with regard to the promotion of international peace and security, especially in South Asia. |
Наш позитивный и конструктивный ответ на итог Конференции по обзору ДНЯО отражает оценку Пакистана в отношении того, что нет расхождения между основными целями Пакистана и международного сообщества, в том что касается содействия международному миру и безопасности, в частности в Южной Азии. |
From the secretariat's perspective, while many of the reforms were positive, some had posed new challenges for both countries and agencies alike such as a fall in the number of projects that promoted regional or global cooperation, or that promoted system-wide cooperation. |
По мнению секретариата, хотя многие из реформ и носят конструктивный характер, некоторые из них создают новые трудности для стран и учреждений, такие как сокращение количества проектов, поощряющих региональное или глобальное сотрудничество, или сотрудничество в масштабах всей системы. |
He welcomed the support the draft had received not only from States parties to the Convention, but also from States that were not yet parties to it, and the positive and constructive spirit in which the informal consultations had been conducted. |
Оратор выражает удовлетворение в связи с тем, что проект получил поддержку не только государств - участников Конвенции, но и других государств, которые еще не присоединились к ней, и подчеркивает позитивный и конструктивный дух, в котором проходили неофициальные консультации по проекту. |
Positive results could be expected from the collaboration between UNIDO and UNESCO, and he was grateful to UNESCO for its constructive approach. |
Можно рассчитывать на положительные резуль-таты сотрудничества между ЮНИДО и ЮНЕСКО, и он выражает признательность ЮНЕСКО за проявленный конструктивный подход. |
The Chairperson of the Expert Meeting on Positive Corporate Contributions to the Economic and Social Development of Host Developing Countries, which had taken place from 31 October to 2 November 2005, said that the meeting's discussions had been broad and constructive. |
Председатель совещания экспертов по позитивному вкладу корпораций в социально-экономическое развитие принимающих развивающихся стран, которое состоялось 31 октября - 2 ноября 2005 года, отметил широкий и конструктивный характер дискуссий на совещании. |
My country remains determined to provide a constructive contribution in order to help foster a positive outcome for this year's session. |
Моя страна по-прежнему намерена вносить конструктивный вклад, с тем чтобы помогать культивировать позитивный исход сессии этого года. Египет также полностью солидаризируется с заявлением, сделанным его превосходительством послом Алжира от имени Группы 21. |
The Committee expresses its appreciation for the positive approach of the delegation and the frank and constructive dialogue that took place between it and the Committee. |
Он по достоинству оценивает позитивный подход делегации и откровенный и конструктивный характер диалога, состоявшегося между делегацией и Комитетом. |
We also wish to thank colleagues from other delegations who have actively participated in consultations for their constructive and positive approach in working on the draft resolution. |
Также благодарим наших коллег из других делегаций, принимавших активное участие в консультациях, за конструктивный и позитивный подход и за весьма ценные дополнения к изначальному проёкту резолюции. |
We urge Member States to respond creatively to the positive developments in Africa and to react to the less positive ones through a constructive and attentive dialogue. |
Мы настоятельно призываем государства-члены творчески откликнуться на позитивные события в Африке, а в отношении менее позитивных событий продемонстрировать готовность вести конструктивный и доброжелательный диалог. |
It takes note of the supplementary information provided by the delegation during the consideration of its report and the constructive dialogue with the multidisciplinary delegation of the State party. (b) Positive factors |
Он принимает к сведению дополнительную информацию, представленную его делегацией в ходе рассмотрения его доклада, и конструктивный диалог с делегацией государства-участника, состоящей из экспертов по различным вопросам. |