Английский - русский
Перевод слова Politically
Вариант перевода Политическую

Примеры в контексте "Politically - Политическую"

Примеры: Politically - Политическую
The only extant group of Communists is the politically insignificant Union of Communists. Единственной сохранившейся группой коммунистов является Союз коммунистов, который не оказывает существенного влияния на политическую жизнь Латвии.
Probably. But I mean dangerous politically. Наверняка, но я имела ввиду политическую опасность.
Their effectiveness is directly linked to the collective strong will of States to support their implementation, both politically and financially. Их эффективность напрямую связана с сильной коллективной волей государств, направленной на поддержку осуществления конвенций, как политическую, так и финансовую.
Countries should be held legally and politically accountable for laying mines in the territory of other States. Страны должны нести юридическую и политическую ответственность за установку мин на территории других государств.
He said that accusations of forced labour were politically motivated. Он утверждал, что обвинения в принудительном труде имеют политическую подоплеку.
In some cases, the protests were politically motivated, even where there was no reduction in services. В некоторых случаях протесты имели политическую основу, даже если не было сокращения объема услуг.
The Government as a whole and the ministers individually are politically responsible for their acts to the Chamber of Deputies. Правительство в целом и каждый министр в отдельности несут перед палатой депутатов за свои действия политическую ответственность.
Some violence may be politically motivated. Некоторые акты насилия могут иметь политическую подоплеку.
Member States must be prepared to bear and share this responsibility politically and financially, both on the international level and domestically. Государства-члены должны быть готовы нести самостоятельно и совместно с другими государствами политическую и финансовую ответственность как на международном, так и национальном уровнях.
According to the sources, the proceedings against Mr. Turgunaliev are politically motivated as punishment for his opposition activities. Согласно источникам, судебное преследование г-на Тургуналиева имеет политическую подоплеку и является наказанием за его оппозиционную деятельность.
The distribution of the world's wealth has become steadily more inequitable, in part because overtly redistributional policies are so politically sensitive. Распределение мирового богатства постепенно становится все более несправедливым отчасти потому, что явно перераспределительные меры вызывают негативную политическую реакцию.
Pakistan supports morally, politically and diplomatically the legitimate freedom struggle of the Kashmiri people. Пакистан оказывает кашмирскому народу моральную, политическую и дипломатическую поддержку в его законной борьбе за свободу.
It was alleged that the charges against them were purely politically motivated. Утверждается, что выдвинутые против них обвинения имеют чисто политическую мотивацию.
The Woods Hole Research Center remains independent financially, politically and intellectually. Исследовательский центр в Вудс-Хол сохраняет свою финансовую, политическую и интеллектуальную независимость.
Although allegations have been made that his election was politically motivated, its legality is not questioned. Хотя высказывались мнения о том, что его избрание имело политическую подоплеку, законность его избрания не подвергается сомнению.
It broke the peasants' will to resist collectivization and left Ukraine politically, socially and psychologically traumatized. Он сломил решимость крестьян сопротивляться коллективизации и нанес Украине политическую, социальную и психологическую травму.
The direction of the investigation has not changed, and the Commission is still investigating crimes that are politically motivated. Направление расследования не изменилось, и Комиссия по-прежнему занимается расследованием преступлений, которые носят политическую окраску.
My delegation believes that the Centre's activities should be supported both politically and financially. Моя делегация считает, что деятельности Центра необходимо оказывать как политическую, так и финансовую поддержку.
We also request the international community to fully support the dialogue, both politically and financially. Мы также просим международное сообщество оказать диалогу всестороннюю политическую и финансовую поддержку.
The United Nations must be reinvigorated politically and economically. Необходимо активизировать политическую и экономическую роль Организации Объединенных Наций.
The document itself is politically binding and came into effect on 1 January 2002. Сам документ имеет обязательную политическую силу, и он вступил в действие 1 января 2002 года.
Independence is the only option for a politically stable and economically viable Kosovo. Независимость - это единственный вариант, способный обеспечить политическую стабильность и экономическую жизнеспособность Косово.
We believe it is politically motivated and aimed solely at India, for bilateral reasons. Мы считаем, что он имеет политическую подоплеку и нацелен исключительно на Индию в силу его двустороннего характера.
The States seeking these weapons still feel threatened politically and militarily and are worried about their security, sovereignty and future capabilities. Государства, стремящиеся к обладанию этим оружием, все еще ощущают политическую и военную угрозу и беспокоятся по поводу своей безопасности, суверенитета и будущего потенциала.
A report for Member States which have politically and financially supported the Field Operation is in preparation. Доклад, предназначенный для государств-членов, которые оказывали политическую и финансовую поддержку Полевой операции, находится в стадии подготовки.