Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политически

Примеры в контексте "Political - Политически"

Примеры: Political - Политически
It is not permitted in the case of offences of a political nature or if it is requested for political reasons. Выдача не может быть произведена в связи с преступлениями политического характера и в случае, если просьба о выдаче политически мотивирована .
Ms. POPTODOROVA (Observer for Parliamentarians for Global Action) said that, although all the statements made had reaffirmed the view that the International Criminal Court must not be a political instrument or politically motivated, the issues involved were in fact highly political. Г-жа ПОПДОДОРОВА (Наблюдатель от Организации "Парламентарии за глобальные действия") говорит, что хотя все заявления подтвердили мнение, что Международный уголовный суд не должен быть политическим инструментом или политически мотивироваться, затронутые вопросы являются фактически в высшей степени политизированными.
Although there are continued attempts to conceal the political nature of Conference inactivity using technical questions, such as its rules of procedure, as the Advisory Board on Disarmament Matters appropriately concluded in its recent report, what appeared to be procedural problems are in fact political ones. Несмотря на непрекращающиеся попытки скрыть политический характер бездейственности Конференции с использованием технических вопросов, таких, как ее правила процедуры, Консультативный совет по вопросам разоружения в своем последнем докладе пришел к выводу, что процедурные проблемы на самом деле являются политически мотивированными.
However, most of them expressed concern at the limitation of public and civil liberties, as well as politically motivated violence, intimidation of political opponents and disruption of political meetings by Imbonerakure. Вместе с тем большинство из них выразили обеспокоенность по поводу ограничения общественных и гражданских свобод, а также политически мотивированного насилия, запугивания политических оппонентов и срыва политических совещаний «Имбонеракуре».
To be sure, Poland, the Czech Republic, Hungary, and Slovakia have rightly viewed EU accession as an act of political emancipation, and have begun asserting themselves as political equals. Безусловно, Польша, Чешская Республика, Венгрия и Словакия справедливо рассматривали вступление в ЕС как акт политической эмансипации, и начали свое самоутверждение как политически равноправные партнеры.
She got her hit list from a political action group whose other website is. Она получила свой список от политически активной группы, у которой есть другой сайт
Excessive rigidity characterizes the functioning of the bodies, which is compounded by political sensitivities regarding the appropriate role and membership of each. Работа этих органов характеризуется чрезмерной жесткостью, к которой добавляется политически болезненная восприимчивость относительно соответствующих функций и членского состава каждого из них.
We support giving the Organization a truly key political mobilizing role in increasing policy coordination in the field of international trade, finance and investment. Мы выступаем за закрепление за Организацией действительно ключевой политически мобилизующей роли в деле повышения согласованности политики в области международной торговли, финансов и инвестиций.
In the mid-19th century, Romantic patriotism gave way to a more overtly political national movement in Georgia. В середине XIX века романтизм уступил место более политически ориентированному национальному движению.
Boonville, despite its small population, has a minor reputation among political leftists in the USA for countercultural ideals, including promotion of organic food. Бунвилл, несмотря на небольшую численность населения, имеет низкую репутацию среди политически левых в США по контркультурным идеалам, в том числе и по экологически чистым продуктам.
The same year he initiated Senate acceptance of a resolution charging the Russian government with "political motivations" in litigation concerning Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev. В том же году стал одним из инициаторов принятия сенатом резолюции с обвинением российских властей в том, что судебный процесс над Михаилом Ходорковским и Платоном Лебедевым был «политически мотивированным».
Can't you guys be more political like Gregory? Ребята, не могли бы вы быть более политически сознательными?
The first reason relates to the element of political controversy that surrounded early efforts, especially of a bilateral nature, to promote respect for human rights. Первое - это элемент той политически сложной обстановки, в рамках которой предпринимались начальные попытки, особенно двустороннего характера, направленные на содействие соблюдению прав человека.
This raises fundamental questions for the United Nations and the humanitarian community, such as how to avoid being identified with political military actions that are being resisted. Это ставит перед Организацией Объединенных Наций и перед гуманитарным сообществом очень важные вопросы, например, как сделать так, чтобы их не идентифицировали с политически мотивированными военными действиями, которым оказывается сопротивление.
And it would be against our elementary political obligation if we did not seek to pursue the better rather than the worse choices. И было бы политически непростительно, если бы мы согласились с худшим вариантом и не стремились к лучшему выбору.
Delegations highlighted the responsibility of the entire international community for assisting UNAMSIL, through political and material support, to cope with the critical situation in Sierra Leone. Делегации указали на обязанность всего международного сообщества политически и материально помочь МООНСЛ справиться с критической ситуацией в Сьерра-Леоне.
The current situation has given rise to a particularly vicious nexus of problems that have very serious political, economic, social and moral ramifications. Нынешняя ситуация привела к образованию особенно порочной цепи проблем, которые имеют очень серьезные политически, экономические, социальные и нравственные последствия.
During the period under review, BNUB documented 50 such politically motivated acts involving Imbonerakure members, including intimidation, violence, disruption of political meetings and physical assaults. В течение рассматриваемого периода ОООНБ задокументировало 50 подобных политически мотивированных актов, совершенных членами «Имбонеракуре», включая запугивание, насилие, срыв политических мероприятий и физические нападения.
A number of political opponents and activists, whose sentences appear to have been politically motivated, have reportedly faced increasing psychological and physical pressure while deprived of their liberty. Согласно поступившим сообщениям, наблюдается ужесточение психологического и физического давления на ряд лишенных свободы представителей политической оппозиции и активистов, приговоры которых, как представляется, являются политически мотивированными.
Starting from an initial rejection of political institutions and parliamentarism, we understood only later that the democratic challenge lies in occupying a politically "normalized" space. Начиная с первоначального отказа от политических учреждений и парламентаризма, лишь позже мы поняли, что демократический вызов заключается в том, чтобы занять политически «нормализованное» место.
And, inevitably, today's big bailouts have been followed by a politically fraught discussion of which banks were rescued, and whose political interests were served. И за сегодняшними крупными санациями неизбежно последовали политически озабоченные обсуждения того, какие банки были спасены, и в чьих политических интересах.
The Joint Group for the Investigation of Politically Motivated Illegal Armed Groups made a number of important recommendations whose implementation could reduce impunity for both political and organized crime. Объединенная группа для расследования политически мотивированной деятельности незаконных вооруженных группировок вынесла ряд важных рекомендаций, осуществление которых могло бы способствовать сокращению числа безнаказанных политических преступлений и акций организованных преступных групп.
Only when people have the right to take part in the shaping of society by participating in democratic political processes will changes be politically sustainable. Изменения будут носить политически устойчивый характер только тогда, когда народ получит право участвовать в формировании общества в рамках демократических политических процессов.
The State party notes that the specific instances of torture in Pakistan cited by the complainant concerned political activists, whereas the complainant himself had never engaged in political activity. Государство-участник отмечает, что конкретные случаи пыток в Пакистане, упоминавшиеся автором сообщения, касаются политически активных лиц; сам же автор сообщения никогда не проявлял политическую активность.
IICA does not assume political or policy positions. ИИКА политически нейтрален и не отстаивает никаких стратегий.