| I grew up in America's greatest political family. | Я вырос в американской семье политиков. |
| We need the political will to tackle malnutrition now, with access to nutritious food recognized as a fundamental human right. | Нам нужно желание политиков заняться проблемой недоедания теперь, когда доступ к продуктам питания признан фундаментальным правом человека. |
| Clay was a member of a large and influential political family. | Брекинридж был основателем уважаемой и влиятельной семьи политиков. |
| Daniel was born in Halifax, North Carolina, to a wealthy political family. | Дэниел родился в Галифаксе (Северная Каролина), в семье влиятельных политиков. |
| They've been good with the political contributions. | У них все хорошо с вложением в политиков. |
| The success of this mechanism will depend on the contribution by the political decision makers. | Для успешного функционирования этого механизма потребуется содействие со стороны политиков. |
| The continued development and expansion of the National Information Infrastructure (NII) has continued to receive political attention. | Вопросы дальнейшего совершенствования и расширения Национальной информационной инфраструктуры (НИИ) по-прежнему находятся в центре внимания политиков. |
| I think it is very important to underline that prevention is no longer only a political and diplomatic endeavour. | На мой взгляд, весьма важно подчеркнуть, что предупреждение впредь не является делом только политиков или дипломатов. |
| A strategy for increasing public and political awareness of the Convention will be developed. | Будет разработана стратегия повышения уровня информированности общественности и политиков о Конвенции. |
| The international community is waiting for all political actors to display a mature attitude. | Международное сообщество ожидает от всех политиков проявления политической зрелости. |
| Lack of political attention for inland water transport. | Недостаточное внимание внутреннему водному транспорту со стороны политиков. |
| Colonial legacies and unscrupulous political elements have undermined peace in numerous situations. | Во многих ситуациях нарушение мира было вызвано колониальным наследием и деятельностью бессовестных политиков. |
| The analysis of social development is meant to influence African decision makers in the financial and political sectors. | Анализ социального развития осуществляется для оказания влияния на ответственных руководителей финансовых учреждений и политиков в африканских странах. |
| Ensuring political buy-in and crossing institutional boundaries are also recurrent challenges, as is the lack of mechanisms for sustained interaction between user and provider. | Неизменными проблемами являются также обеспечение заинтересованности политиков и преодоление институциональных границ наряду с отсутствием механизмов для устойчивого взаимодействия между пользователем и поставщиком. |
| Greater political accountability at the national and international levels in relation to international commitments would tangibly improve their quality. | Более строгая отчетность политиков за выполнение международных обязательств как на национальном, так и на международном уровне позволит реально повысить качество работы по их выполнению. |
| Securing political and public engagement is also necessary. | Необходимо также обеспечить участие политиков и общественности. |
| They should also be well communicated in order to gain the required political and public support. | Информация о стратегиях должна распространяться на широкой основе, с тем чтобы они пользовались поддержкой среди политиков и общественности. |
| Its ability to attract political attention and spur action has been a cornerstone of its success. | Основным фактором их успеха стала способность привлечь внимание политиков и инициировать действия. |
| Enhanced political attention and sustainable financial support are essential to safeguard this fundamental right. | Для обеспечения этого основополагающего права крайне важны повышенное внимание со стороны политиков и устойчивая финансовая помощь. |
| The Committee is concerned at the occurrence of discriminatory political speeches in France. | Комитет обеспокоен случаями выступлений политиков с речами дискриминационного характера во Франции. |
| Some participants noted the role of high level segments in attracting political attention. | Некоторые участники отметили роль этапов заседаний на высоком уровне с точки зрения привлечения внимания политиков. |
| Stronger political attention might however make it easier to achieve the objective of strategic promotion. | Вместе с тем обеспечению стратегического развития, возможно, способствовала бы готовность политиков обратить более пристальное внимание на эту проблему. |
| Scientific and political ideas must be aimed today at protecting and preserving a fully functioning ecosystem for future generations. | Усилия ученых и политиков сегодня должны быть направлены на защиту и сохранение для будущих поколений полностью функционирующей экосистемы. |
| National political and business leaders, as well as other prominent men, can provide role models and promote behaviour that challenges gender stereotypes. | Мужчины из числа ведущих политиков и бизнесменов страны, как и другие выдающиеся деятели, могут показывать наглядные примеры и поощрять поведение, которое опровергает гендерные стереотипы. |
| The law encountered strong opposition from the predominant domestic producer and its political supporters. | Принятие закона столкнулось с серьезным противодействием со стороны основного внутреннего производителя и поддерживающих его политиков. |