I grew up in America's greatest political family. |
Я вырос в американской семье политиков. |
We need the political will to tackle malnutrition now, with access to nutritious food recognized as a fundamental human right. |
Нам нужно желание политиков заняться проблемой недоедания теперь, когда доступ к продуктам питания признан фундаментальным правом человека. |
Clay was a member of a large and influential political family. |
Брекинридж был основателем уважаемой и влиятельной семьи политиков. |
Daniel was born in Halifax, North Carolina, to a wealthy political family. |
Дэниел родился в Галифаксе (Северная Каролина), в семье влиятельных политиков. |
They've been good with the political contributions. |
У них все хорошо с вложением в политиков. |
The success of this mechanism will depend on the contribution by the political decision makers. |
Для успешного функционирования этого механизма потребуется содействие со стороны политиков. |
The continued development and expansion of the National Information Infrastructure (NII) has continued to receive political attention. |
Вопросы дальнейшего совершенствования и расширения Национальной информационной инфраструктуры (НИИ) по-прежнему находятся в центре внимания политиков. |
I think it is very important to underline that prevention is no longer only a political and diplomatic endeavour. |
На мой взгляд, весьма важно подчеркнуть, что предупреждение впредь не является делом только политиков или дипломатов. |
A strategy for increasing public and political awareness of the Convention will be developed. |
Будет разработана стратегия повышения уровня информированности общественности и политиков о Конвенции. |
The international community is waiting for all political actors to display a mature attitude. |
Международное сообщество ожидает от всех политиков проявления политической зрелости. |
Lack of political attention for inland water transport. |
Недостаточное внимание внутреннему водному транспорту со стороны политиков. |
Colonial legacies and unscrupulous political elements have undermined peace in numerous situations. |
Во многих ситуациях нарушение мира было вызвано колониальным наследием и деятельностью бессовестных политиков. |
The analysis of social development is meant to influence African decision makers in the financial and political sectors. |
Анализ социального развития осуществляется для оказания влияния на ответственных руководителей финансовых учреждений и политиков в африканских странах. |
Ensuring political buy-in and crossing institutional boundaries are also recurrent challenges, as is the lack of mechanisms for sustained interaction between user and provider. |
Неизменными проблемами являются также обеспечение заинтересованности политиков и преодоление институциональных границ наряду с отсутствием механизмов для устойчивого взаимодействия между пользователем и поставщиком. |
Greater political accountability at the national and international levels in relation to international commitments would tangibly improve their quality. |
Более строгая отчетность политиков за выполнение международных обязательств как на национальном, так и на международном уровне позволит реально повысить качество работы по их выполнению. |
Securing political and public engagement is also necessary. |
Необходимо также обеспечить участие политиков и общественности. |
They should also be well communicated in order to gain the required political and public support. |
Информация о стратегиях должна распространяться на широкой основе, с тем чтобы они пользовались поддержкой среди политиков и общественности. |
Its ability to attract political attention and spur action has been a cornerstone of its success. |
Основным фактором их успеха стала способность привлечь внимание политиков и инициировать действия. |
Enhanced political attention and sustainable financial support are essential to safeguard this fundamental right. |
Для обеспечения этого основополагающего права крайне важны повышенное внимание со стороны политиков и устойчивая финансовая помощь. |
The Committee is concerned at the occurrence of discriminatory political speeches in France. |
Комитет обеспокоен случаями выступлений политиков с речами дискриминационного характера во Франции. |
Some participants noted the role of high level segments in attracting political attention. |
Некоторые участники отметили роль этапов заседаний на высоком уровне с точки зрения привлечения внимания политиков. |
Stronger political attention might however make it easier to achieve the objective of strategic promotion. |
Вместе с тем обеспечению стратегического развития, возможно, способствовала бы готовность политиков обратить более пристальное внимание на эту проблему. |
Scientific and political ideas must be aimed today at protecting and preserving a fully functioning ecosystem for future generations. |
Усилия ученых и политиков сегодня должны быть направлены на защиту и сохранение для будущих поколений полностью функционирующей экосистемы. |
National political and business leaders, as well as other prominent men, can provide role models and promote behaviour that challenges gender stereotypes. |
Мужчины из числа ведущих политиков и бизнесменов страны, как и другие выдающиеся деятели, могут показывать наглядные примеры и поощрять поведение, которое опровергает гендерные стереотипы. |
The law encountered strong opposition from the predominant domestic producer and its political supporters. |
Принятие закона столкнулось с серьезным противодействием со стороны основного внутреннего производителя и поддерживающих его политиков. |