Английский - русский
Перевод слова Policy
Вариант перевода Директивный

Примеры в контексте "Policy - Директивный"

Примеры: Policy - Директивный
It was noted that in addition to the strictly technical difficulties raised by ACPAQ, there were ramifications of a policy, legal and administrative nature that needed to be studied carefully before any action was taken. Было отмечено, что помимо чисто технических трудностей, о которых упоминал ККВКМС, существуют аспекты данного вопроса, имеющие директивный, юридический и административный характер, и их необходимо тщательно изучить, прежде чем принимать какие-либо решения.
MoWA has passed a policy paper by the cabinet according to which underprivileged women, female beggars and those women with no financial support will be assisted. МДЖ подготовило утвержденный правительством директивный документ, предусматривающий оказание помощи малоимущим женщинам, нищенкам и женщинам, не имеющим финансовой поддержки.
The Assembly also affirmed that the strategic framework should constitute the principal policy directive of the United Nations and should serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation. Часть вторую: Двухгодичный план по программам, охватывающий два года. Ассамблея также подтвердила, что стратегические рамки представляют собой главный директивный документ Организации Объединенных Наций и служат основой для планирования по программам, составления бюджета, контроля и оценки.
As at 31 March 2014, the internal rate of return for the Fund's private equity portfolio outperformed the policy benchmark by 720 basis points, generating 10.6 per cent, compared to the 3.4 per cent Thomson median internal rate of return. На 31 марта 2014 года внутренняя норма прибыли на прямые инвестиции Фонда составила 10,6 процента по сравнению с медианным показателем внутренней нормы прибыли по Томсону в размере 3,4 процента, превысив директивный контрольный показатель на 720 базисных пунктов.
12.6. On 10 July 2011, a National Physical Activity Guideline for Brunei Darussalam was launched, which serves as a policy document to disseminate ways to increase population-wide physical activity level. 12.6. 10 июля 2011 года был принят директивный документ под названием "Национальное руководство по развитию физической активности в Бруней-Даруссаламе", который предусматривает комплекс мер по пропаганде и повышению уровня физической активности среди населения.
Among its many actions, the task force will prepare a policy paper, which will then be debated by all staff and finalized by July 1998; В частности, целевая группа подготовит директивный документ, который затем будет обсуждаться всеми сотрудниками и который будет принят в окончательном виде в июле 1998 года;
The technical resource book, The new generation of watershed management programmes and projects, and the policy document entitled "Why invest in watershed management?" continue to be widely disseminated. Широкое распространение получили техническое справочное пособие под названием «Новое поколение программ и проектов по регулированию использования водосборных бассейнов» и директивный документ под названием «Почему необходимо инвестировать в регулирование использования водосборных бассейнов?».
The Board recommends that UNRWA develop a policy on fraud and other corrupt practices, to guide management and other staff members in identifying and reporting fraud-related matters. Комиссия рекомендует БАПОР разработать директивный документ о борьбе с мошенничеством и другими проявлениями коррупции для оказания помощи руководству и другим сотрудникам в выявлении действий, связанных с мошенничеством, и предоставлении отчетности по ним.
The policy is undergoing a due diligence review in the Office of Legal Affairs prior to issuance. До издания этого руководства этот директивный документ был предметом углубленного анализа со стороны Управления по правовым вопросам.
A Working Group on Disability met several times to address issues of disability and staff, and UNHCR's policy on the employment of persons with disabilities was issued in December 2008. По результатам этой работы в декабре 2008 года был подготовлен и опубликован директивный документ УВКБ, касающийся приема на работу инвалидов.
The housing policy bill, drawn up at the end of 2004 by the Flemish Minister responsible for housing for the current legislative period 2004-2009, comprises the following main thrusts: В конце 2004 года министр по вопросам жилья утвердил директивный план, предусматривающий основные направления деятельности в жилищной сфере на срок нынешней легислатуры, охватывающий период с 2004 по 2009 годы.
Policy or other relevant document Директивный или другой соответствующий документ
See: Policy paper. См. вышеупомянутый директивный документ.
Policy paper on human settlement financing Директивный документ о финансировании населенных пунктов