Английский - русский
Перевод слова Policing
Вариант перевода Полицейских

Примеры в контексте "Policing - Полицейских"

Примеры: Policing - Полицейских
(b) To provide in particular training for senior officers from the local police forces and for trainees from the law enforcement training institutions in areas of specialist expertise, including operations against drugs and organized crime, human rights and public order policing; Ь) осуществлять, в частности, подготовку старших должностных лиц местных полицейских сил и стажеров из правоохранительных учебных заведений в областях, требующих специализированных знаний, включая операции по борьбе с наркотическими средствами и организованной преступностью, осуществление прав человека и правоохранительную деятельность;
Recent examples include the United Nations working in partnership with the African Union in Darfur and the North Atlantic Treaty Organization in Kosovo and Afghanistan, as well as succeeding a European Union military operation in Chad and handing over policing operations to the European Union in Kosovo. Наиболее свежими примерами этого являются партнерское взаимодействие Организации Объединенных Наций с Африканским союзом в Дарфуре и сотрудничество с Организацией Североатлантического договора в Косово и Афганистане, а также замена миссией Организации Объединенных Наций военного присутствия Европейского союза в Чаде и передача Европейскому союзу полицейских функций в Косово.
6 briefings to the Police Advisers of permanent missions on international policing and related rule of law matters relevant to United Nations peacekeeping 6 брифингов для полицейских советников постоянных представительств по вопросам деятельности международных полицейских сил и по вопросам обеспечения поддержания правопорядка применительно к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Police Adviser is responsible for providing advice and support on all policing issues to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the heads of police components of missions. Полицейский советник отвечает за оказание консультативной помощи и другой поддержки по вопросам, касающимся деятельности полиции, Департаменту операций по поддержанию мира, Департаменту по политическим вопросам и руководителям полицейских компонентов миссий.
Under the new arrangements, the handover of policing responsibility to the national police will mark the beginning of the reconstitution phase and precede the certification of full reconstitution and capability, which will come at the end of the reconstitution phase. В соответствии с новыми соглашениями передача национальной полиции обязанностей по поддержанию правопорядка ознаменует начало этапа восстановления и будет предшествовать этапу сертификации полного восстановления полицейских функций и потенциала, которая должна произойти в конце этапа восстановления.
In December 2008, UNODC convened an informal meeting of experts in organized crime threat assessments at the National Policing Improvement Agency, located in Bramshill, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to share their views and provide technical advice for the handbook. В декабре 2008 года ЮНОДК провело в Национальном центре повышения квалификации полицейских, расположенном в Брэмшилле, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, неофициальное совещание экспертов по вопросам оценки угрозы организованной преступности для обмена мнениями и вынесения технических рекомендаций по этому руководству.
The Standing Committee on the Supervision of Police Services (P Committee) is the external body responsible for the overall monitoring of police, investigative and oversight services and of policing by all authorized civil servants. Постоянный комитет по контролю за деятельностью полиции (Комитет "П") является независимым органом, уполномоченным осуществлять общий надзор за деятельностью полицейских, инспекционных или контролирующих органов, а также за выполнением полицейских функций всеми соответствующими сотрудниками.
Professionalize the police services and improve their welfare: through an overhaul of police training curriculum in line with democratic policing that emphasizes human rights protection, improved remuneration, general welfare and benefits профессиональная подготовка сотрудников полиции и улучшение их благосостояния посредством реализации всеобщей учебной программы профессиональной подготовки полицейских в соответствие с демократической политикой, в которой главными элементами являются защита прав человека, повышение вознаграждения, общего благосостояния и пособий;
Those strategies included the provision of training by the UNMIT police to the national police in the area of community-based policing, supported by the Governments of Australia and of New Zealand. Эти стратегии включают подготовку сотрудниками полиции ИМООНТ полицейских кадров для национальной полиции и их обучение по вопросам ведения полицейской службы в общинах, которые осуществлялись при поддержке правительства Австралии и правительства Новой Зеландии.
I am happy to say that, up to now, the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina has made considerable advances in developing sustainable policing arrangements under the ownership of Bosnia and Herzegovina. Я с удовлетворением сообщаю, что к настоящему времени Полицейская миссия Европейского союза в Боснии и Герцеговине добилась значительных успехов в создании в Боснии и Герцеговине надежно функционирующих полицейских механизмов.
These presentations were followed by brief discussions on, inter alia, the need for civilian oversight as a necessary ingredient for democratic policing, problems with abuse and mistreatment of minority police officers, and the issue of the desirability of minority officers being deployed in minority areas. После этих выступлений последовало краткое обсуждение, в частности вопроса о необходимости гражданского надзора как необходимого элемента демократического правопорядка, проблем злоупотреблений и плохого отношения к полицейским из числа меньшинств и вопроса о желательности направления полицейских из числа меньшинств на работу в районы проживания меньшинств.
Since the transfer of the prison directorate from the Ministry of Justice to the Ministry of the Interior in January, UNAMA has continued to monitor the situation to ensure that commitments to the separation of policing and correctional work are implemented После того, как в январе Управление пенитенциарных учреждений было передано министерством юстиции в ведомство министерства внутренних дел, МООНСА продолжала следить за ситуацией, чтобы обеспечить выполнение обязательств по разделению полицейских функций и функций применения мер исправительного воздействия
Requests UNSOM, working closely with the AU, to assist the Federal Government of Somalia in developing broad principles on the nature of policing in Somalia with a view to proposing further options to support the development of an effective police force in Somalia; просит МООНСОМ в тесном взаимодействии с АС оказать федеральному правительству Сомали содействие в разработке широких принципов охраны правопорядка в Сомали, чтобы предложить дальнейшие варианты поддержки создания в Сомали эффективных полицейских сил;
As part of the Strategic Guidance Framework for International Police Peacekeeping, which aims to ensure cohesion and coherence in United Nations policing, United Nations police are finalizing operational guidance on capacity-building, operations and administration. Corrections Опираясь на стратегические концептуальные рамки деятельности международных полицейских и миротворческих сил, призванные обеспечить согласованность и последовательность деятельности полиции Организации Объединенных Наций, полиция Организации Объединенных Наций в настоящее время заканчивает подготовку оперативного руководства по созданию потенциала, операциям и администрации.
e. the streamlining and improvement of recruitment and deployment procedures for United Nations police and civilian policing experts, recognizing that the Fifth Committee is the appropriate main committee of the United Nations General Assembly entrusted with administrative and budgetary matters; and ё. рационализация и совершенствование процедур набора и командирования полицейских Организации Объединенных Наций и гражданских экспертов полиции с учетом того, что Пятый комитет является соответствующим главным комитетом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, отвечающим за административные и бюджетные вопросы;
Encourages the Secretary-General to consider the increasing role of policing, along with the many other critical issues related to peacekeeping operations and special political missions, in his upcoming strategic review of United Nations peacekeeping operations and special political missions, as appropriate; предлагает Генеральному секретарю рассмотреть растущую роль полицейской работы вместе со многими другими важнейшими вопросами, касающимися миротворческих операций и специальных полицейских миссий, в своем предстоящем стратегическом обзоре миротворческих операций и специальных политических миссий Организации Объединенных Наций, когда это будет целесообразно;
The National Policing Improvement Agency was implementing a programme with a number of police forces to ensure they used their powers appropriately. Национальное агентство по совершенствованию методов полицейского патрулирования осуществляет программу совместно с рядом полицейских подразделений для обеспечения того, чтобы они применяли свои полномочия должным образом.
Policing operations in such communities resulted in thousands of deaths and injuries and often intensified social exclusion. В результате полицейских операций, проводимых в этих районах, погибли или получили ранения тысячи людей. Нередко подобные операции приводили к усилению социальной изоляции населения таких районов.
Policing peacekeeping within the rule of law Деятельность полицейских формирований по поддержанию правопорядка в контексте миротворческих операций
Policing is a priority area for Canada in Afghanistan. Выполнение полицейских функций является приоритетом для Канады в Афганистане.
Policing has not been reintroduced in certain areas of the country owing to rebel activity and/or the shortage of funds to reconstruct buildings. В связи с деятельностью мятежников и/или нехваткой средств для реконструкции помещений в некоторых районах страны выполнение полицейских функций так и не было восстановлено.
The Committee may wish to refer to the Review of ACT Policing's Watch House operations, Joint Report by the Australian Federal Police and the Commonwealth Ombudsman. Комитет, возможно, пожелает ознакомиться с совместным докладом Австралийской федеральной полиции и Федерального омбудсмена Австралии, озаглавленным "Обзор деятельности полицейских участков АСТ".
Policing and the application of criminal law were the prerogatives of sovereign States; the jurisdiction of the court would, by definition, be an exception to those prerogatives to which there should be recourse only where the internal justice system had broken down. Осуществление полицейских функций и применение принципов уголовного права являются прерогативами суверенных государств; юрисдикция суда по своей сути станет изъятием из этих прерогатив, которое должно вступать в силу лишь в тех случаях, когда внутренняя система отправления правосудия оказалась не в состоянии выполнить свои функции.
The need to change the police mentality was underlined by several interlocutors, as well as in a report published in October 2001 by OSCE, entitled "Study on Policing in the Federal Republic of Yugoslavia". Необходимость изменения менталитета полицейских была подчеркнута многими собеседниками, а также в опубликованном ОБСЕ в октябре 2001 года докладе под названием "Исследование по вопросу о полицейской деятельности в Союзной Республике Югославии".
Between February and March, 2013, the Nigeria Police Force, in collaboration with the National Human Rights Commission, trained 20, 000 police personnel in police training institutions across the country on "Policing in a Democratic Society.". За период с февраля по март 2013 года Полицейские силы Нигерии в сотрудничестве с Национальной комиссией по правам человека организовали по всей стране подготовку 20000 сотрудников полиции в учебных заведениях, готовящих полицейских, на тему "Охрана правопорядка в демократическом обществе".