Английский - русский
Перевод слова Policing
Вариант перевода Полиция

Примеры в контексте "Policing - Полиция"

Примеры: Policing - Полиция
Some areas such as military and policing already have well established classified IED information sharing avenues. В некоторых секторах, таких как вооруженные силы и полиция, уже имеются отлаженные каналы обмена секретной информацией о СВУ.
In many tense situations, one does not need Blue Helmets; one needs effective policing. Во многих напряженных ситуациях вовсе не нужны «голубые каски»; нужна эффективная полиция.
In addition, civilian policing and judicial institutions are weak and sometimes non-existent in the remote rural areas of northern Uganda. Кроме того, гражданская полиция и судебные учреждения обладают слабым потенциалом, а иногда и вовсе отсутствуют в удаленных сельских районах на севере Уганды.
Road policing in your jurisdiction now? Дорожная полиция теперь в вашей юрисдикции?
The United Nations policing intervention will face critical challenges, such as the rapid generation of specialist capacities such as crowd control, to undertake reform and restructuring activities. В своей деятельности полиция Организации Объединенных Наций будет решать сложные задачи, такие как быстрое создание специализированных подразделений, включая подразделения по пресечению массовых беспорядков, для проведения реформ и реорганизации деятельности.
Each workshop covers the topics "How violence is produced", "Civic policing: caring for citizens" and "The historical memory of Brazilian public security". В ходе такой учебы рассматривались темы "концепции возникновения насилия", "полиция и граждане: защита граждан" и "историческая память общественной безопасности в Бразилии".
Is this what policing looks like where you come from? Там, откуда ты, полиция выглядит так же?
The United Nations standing police capacity, which was deployed in Guinea-Bissau until November 2010, assisted the national authorities in developing a comprehensive human resources database in support of the policing and internal security agencies. Постоянный полицейский резерв Организации Объединенных Наций, который был развернут в Гвинее-Бисау до ноября 2010 года, оказывал помощь национальным органам в создании всеобъемлющей базы данных по кадровым вопросам, которой могли бы пользоваться полиция и службы внутренней безопасности.
The plan was to concentrate Detroit's remaining population into certain areas to improve the delivery of essential city services, which the city has had significant difficulty providing (policing, fire protection, trash removal, snow removal, lighting, etc.). Замысел состоит в том, чтобы сконцентрировать оставшееся городское население в определённых областях, дабы улучшить работу необходимых городских служб, которые в данное время испытывают значительные трудности (полиция, защита от пожаров, школы, уборка мусора и снега, освещение и прочее).
The functions of the municipal police have been defined in the new Municipal Code, which enables each of the country's 81 municipal authorities to decide what kind of policing it needs. Деятельность муниципальной полиции регламентируется новым Муниципальным кодексом, в соответствии с которым каждый из 81 муниципального совета страны сам определяет, какая ему необходима полиция.
Policing in some of these areas is contested as Mr. Egal's control of the area is not absolute. В ряде указанных районов полиция встречает сопротивление, поскольку г-н Игал не обладает полным контролем над этой территорией.
Plastic bullets were approved for policing in England and Wales in June 2001. В июле 2001 года британская полиция получила разрешение использовать пластиковые пули на территории Англии и Уэльса.
Meanwhile, mandated policing tasks have grown increasingly complex. В то же время предусмотренные мандатами задачи, которые должна выполнять полиция, становились все более сложными.
The National Police is capable of addressing day-to-day policing across Timor-Leste, including conducting investigations sufficient for the needs of the courts. Национальная полиция способна на ежедневной основе охранять общественный порядок на всей территории Тимора-Лешти, в том числе проводить расследования, результаты которых достаточны для удовлетворения потребностей судов.
The police had announced that neighbourhood policing would therefore seek to penetrate even deeper into communities. Полиция объявила, что по этой причине патрулирование городских районов будет осуществляться путем еще более глубокого проникновения в общины.
Comprehensive policing methods are used to curb illegal activities on South African borders as well as at its ports of entry. Полиция прилагает все усилия в целях пресечения преступной деятельности на границах Южной Африки, а также в портах въезда.
UNAMSIL civilian police organized an extensive programme on election policing for the Sierra Leone police. Гражданская полиция МООНСЛ осуществляла широкую программу обеспечения правопорядка на выборах для полиции Сьерра-Леоне.
The National Police of Timor-Leste now bear the responsibility for general policing duties in 12 out of the 13 districts. Национальная полиция Тимора-Лешти в настоящее время осуществляет общие полицейские функции в 12 из 13 округов.
It is important to note that the Haitian National Police has not reached the necessary capacity to conduct policing successfully without the support of MINUSTAH. Важно отметить, что Гаитянская национальная полиция не имеет надлежащего потенциала для успешного проведения полицейских операций без поддержки МООНСГ.
So far, over 9,000 officers have been trained by CIVPOL in various aspects of policing, including international human rights standards. К настоящему времени гражданская полиция подготовила более 9000 сотрудников по различным аспектам поддержания правопорядка, в том числе по международным нормам в области прав человека.
The customs administration is responsible for policing manual foreign exchange agencies on behalf of the Banking Commission. В рамках таможенной службы имеется полиция для контроля за деятельностью обменных пунктов, относящихся к ведению Комиссии по банковской деятельности.
The National Police are responsible for routine policing matters in 7 of Timor-Leste's 13 districts. Национальная полиция несет ответственность за поддержание общественного порядка в 7 из 13 округов Тимора-Лешти.
The Ivorian National Police currently relies primarily on assault rifles, which are unsuited to policing duties. В настоящее время Ивуарийская национальная полиция полагается в основном на штурмовые винтовки, непригодные для выполнения полицейских обязанностей.
Front line policing is the new military. Оперативная полиция - новые вооруженные силы.
The National Police of Timor-Leste resumed policing responsibility in March 2011, a milestone event following which UNMIT police observers increased their focus on capacity-building. С марта 2011 года ответственность за ведение полицейской деятельности несет национальная полиция; эта дата стала вехой, после которой наблюдатели ИМООНТ за деятельностью полиции сосредоточили усилия на наращивании потенциала.