Английский - русский
Перевод слова Policing
Вариант перевода Деятельности полиции

Примеры в контексте "Policing - Деятельности полиции"

Примеры: Policing - Деятельности полиции
Delegations acknowledged that United Nations policing continued to evolve. Делегации признали, что в деятельности полиции Организации Объединенных Наций продолжали происходить перемены.
International capacity-building initiatives relevant to human rights in policing. Международные инициативы по укреплению потенциала, касающиеся соблюдения прав человека в деятельности полиции.
Over the past few years, however, MINUSTAH and UNDP have had joint programmes in selected areas of policing and justice. Однако на протяжении последних нескольких лет МООНСГ и ПРООН осуществляли совместные программы в некоторых областях деятельности полиции и судебных органов.
This project will be expanded in other peace operations and other areas of policing and law enforcement. Этот проект будет распространен и на другие миротворческие операции и иные сферы деятельности полиции и обеспечения законности и охраны правопорядка.
However, CRT does not hesitate to use litigation to combat racial profiling or other unlawful policing when cooperation proves elusive. Однако если сотрудничеством заручиться не удается, ОГП без колебаний прибегает к судебным методам борьбы с расовым профилированием и другими нарушениями закона в деятельности полиции.
In setting policing priorities for the province, Police Services emphasizes the importance of police responsiveness to minority cultures. При определении приоритетных задач деятельности полиции в провинции полицейские службы подчеркивают значение осознания полицией многообразия культуры меньшинств.
However, many challenges remain, such as the need to improve public administration, justice and policing. Однако остается еще много проблем, таких как необходимость улучшения работы государственной администрации, обеспечения правосудия и деятельности полиции.
Workshop on policing for municipal mayors (200 participants). практикум по вопросам деятельности полиции для мэров городов (200 участников);
Their relations with the local communities have greatly facilitated more effective policing. Их отношения с местным населением во многом способствовали более эффективной деятельности полиции.
As a result of the concerted support of partners, PNTL officers are gradually improving their skills and gaining experience in many areas of policing. В результате согласованной поддержки партнеров офицеры НПТЛ постепенно совершенствуют свои навыки и набираются опыта во многих областях деятельности полиции.
These violations are often a product of nationalist political agendas that infect policing at every level. Эти нарушения часто обусловлены сохранением националистических политических настроений, которые сказываются на деятельности полиции на всех уровнях.
We hope that it will contribute to implementing the recommendations of the joint assessment mission on policing. Мы надеемся, что это будет содействовать осуществлению на практике рекомендаций совместной миссии по оценке деятельности полиции.
The goal of the consultations has been to gather effective practices in the field of policing and minority communities. Цель этих консультаций заключалась в сборе информации о видах эффективной практики в вопросах участия представителей меньшинств в деятельности полиции.
The dialogue pointed at best practices in different areas, such as health, education and policing. В результате диалога выявились примеры оптимальной практики в ряде областей, в частности в области здравоохранения, образования и деятельности полиции.
He said that hate crimes can be reduced by furthering objectives of community-based policing. Он отметил, что количество преступлений на почве ненависти может уменьшаться в результате достижения целей развития деятельности полиции на базе общин.
Secretariat support provided to quarterly Government-led coordination meetings on the rebuilding of the security sector, including the drafting of background papers on policing issues Секретариатская поддержка ежеквартальных координационных совещаний под руководством правительства по восстановлению сектора безопасности, включая подготовку справочных документов по вопросам деятельности полиции
Carrying out these mandates effectively requires well-trained and well-qualified United Nations personnel - often both uniformed police and civilian policing experts - with specialized skill sets. Для эффективного решения этих задач надо иметь высококвалифицированных и хорошо подготовленных полицейских Организации Объединенных Наций - во многих случаях как кадровых полицейских, так и гражданских специалистов по деятельности полиции, - которые обладают специальными знаниями.
MINUSTAH assisted HNP with the preparation of the six-month training programme to ensure that it is in accordance with international policing and human rights standards. МООНСГ оказала помощь ГНП в подготовке шестимесячной программы профессиональной подготовки для приведения ее в соответствие с международными стандартами деятельности полиции и обеспечения прав человека.
That assessment has shown that major problems with the policing process countrywide have hampered the development of the rule of law. Эта оценка показала, что существующие по всей стране большие проблемы с точки зрения деятельности полиции препятствуют установлению правопорядка.
To be productive, it is vital that IPTF monitors co-located with local chiefs of police command respect and possess appropriate experience and knowledge of policing. Для обеспечения успеха существенно важно, чтобы наблюдатели СМПС, которые будут находиться рядом с местными начальниками полиции, пользовались уважением и обладали надлежащим опытом и знаниями в вопросах, касающихся деятельности полиции.
During the reporting period, UNMIS police trained a total of 3,853 local police officers, including 350 female officers, in various aspects of policing. В течение отчетного периода полиция МООНВС обучила в общей сложности 3853 местных полицейских, включая 350 женщин, по различным аспектам деятельности полиции.
Australia will also continue to be a major provider of bilateral development assistance to Timor-Leste, especially in the areas of policing and good governance. Австралия продолжает предоставлять Тимору-Лешти крупную двустороннюю помощь на цели развития, особенно в вопросах, касающихся деятельности полиции и благого управления.
They conducted six training courses in policing methods and practices, which were attended by 50 de facto law enforcement officers. Она организовала шесть учебных курсов по методике и практике деятельности полиции, которыми были охвачены 50 сотрудников правоохранительных органов де-факто.
The two meetings convened in Berlin over the past two months on the subject of policing were aimed at securing such commitments. Две встречи, которые были проведены в Берлине за последние два месяца по вопросам деятельности полиции, были нацелены на то, чтобы заручиться такими обязательствами.
In addition, significant progress was made with regard to the policing issue and the devolution of those powers to devolved institutions in Northern Ireland. Кроме того, удалось добиться значительного прогресса в вопросе о деятельности полиции и о передаче этих полномочий ответственным институтам в Северной Ирландии.