Delegations acknowledged that United Nations policing continued to evolve. |
Делегации признали, что в деятельности полиции Организации Объединенных Наций продолжали происходить перемены. |
International capacity-building initiatives relevant to human rights in policing. |
Международные инициативы по укреплению потенциала, касающиеся соблюдения прав человека в деятельности полиции. |
Over the past few years, however, MINUSTAH and UNDP have had joint programmes in selected areas of policing and justice. |
Однако на протяжении последних нескольких лет МООНСГ и ПРООН осуществляли совместные программы в некоторых областях деятельности полиции и судебных органов. |
This project will be expanded in other peace operations and other areas of policing and law enforcement. |
Этот проект будет распространен и на другие миротворческие операции и иные сферы деятельности полиции и обеспечения законности и охраны правопорядка. |
However, CRT does not hesitate to use litigation to combat racial profiling or other unlawful policing when cooperation proves elusive. |
Однако если сотрудничеством заручиться не удается, ОГП без колебаний прибегает к судебным методам борьбы с расовым профилированием и другими нарушениями закона в деятельности полиции. |
In setting policing priorities for the province, Police Services emphasizes the importance of police responsiveness to minority cultures. |
При определении приоритетных задач деятельности полиции в провинции полицейские службы подчеркивают значение осознания полицией многообразия культуры меньшинств. |
However, many challenges remain, such as the need to improve public administration, justice and policing. |
Однако остается еще много проблем, таких как необходимость улучшения работы государственной администрации, обеспечения правосудия и деятельности полиции. |
Workshop on policing for municipal mayors (200 participants). |
практикум по вопросам деятельности полиции для мэров городов (200 участников); |
Their relations with the local communities have greatly facilitated more effective policing. |
Их отношения с местным населением во многом способствовали более эффективной деятельности полиции. |
As a result of the concerted support of partners, PNTL officers are gradually improving their skills and gaining experience in many areas of policing. |
В результате согласованной поддержки партнеров офицеры НПТЛ постепенно совершенствуют свои навыки и набираются опыта во многих областях деятельности полиции. |
These violations are often a product of nationalist political agendas that infect policing at every level. |
Эти нарушения часто обусловлены сохранением националистических политических настроений, которые сказываются на деятельности полиции на всех уровнях. |
We hope that it will contribute to implementing the recommendations of the joint assessment mission on policing. |
Мы надеемся, что это будет содействовать осуществлению на практике рекомендаций совместной миссии по оценке деятельности полиции. |
The goal of the consultations has been to gather effective practices in the field of policing and minority communities. |
Цель этих консультаций заключалась в сборе информации о видах эффективной практики в вопросах участия представителей меньшинств в деятельности полиции. |
The dialogue pointed at best practices in different areas, such as health, education and policing. |
В результате диалога выявились примеры оптимальной практики в ряде областей, в частности в области здравоохранения, образования и деятельности полиции. |
He said that hate crimes can be reduced by furthering objectives of community-based policing. |
Он отметил, что количество преступлений на почве ненависти может уменьшаться в результате достижения целей развития деятельности полиции на базе общин. |
Secretariat support provided to quarterly Government-led coordination meetings on the rebuilding of the security sector, including the drafting of background papers on policing issues |
Секретариатская поддержка ежеквартальных координационных совещаний под руководством правительства по восстановлению сектора безопасности, включая подготовку справочных документов по вопросам деятельности полиции |
Carrying out these mandates effectively requires well-trained and well-qualified United Nations personnel - often both uniformed police and civilian policing experts - with specialized skill sets. |
Для эффективного решения этих задач надо иметь высококвалифицированных и хорошо подготовленных полицейских Организации Объединенных Наций - во многих случаях как кадровых полицейских, так и гражданских специалистов по деятельности полиции, - которые обладают специальными знаниями. |
MINUSTAH assisted HNP with the preparation of the six-month training programme to ensure that it is in accordance with international policing and human rights standards. |
МООНСГ оказала помощь ГНП в подготовке шестимесячной программы профессиональной подготовки для приведения ее в соответствие с международными стандартами деятельности полиции и обеспечения прав человека. |
That assessment has shown that major problems with the policing process countrywide have hampered the development of the rule of law. |
Эта оценка показала, что существующие по всей стране большие проблемы с точки зрения деятельности полиции препятствуют установлению правопорядка. |
To be productive, it is vital that IPTF monitors co-located with local chiefs of police command respect and possess appropriate experience and knowledge of policing. |
Для обеспечения успеха существенно важно, чтобы наблюдатели СМПС, которые будут находиться рядом с местными начальниками полиции, пользовались уважением и обладали надлежащим опытом и знаниями в вопросах, касающихся деятельности полиции. |
During the reporting period, UNMIS police trained a total of 3,853 local police officers, including 350 female officers, in various aspects of policing. |
В течение отчетного периода полиция МООНВС обучила в общей сложности 3853 местных полицейских, включая 350 женщин, по различным аспектам деятельности полиции. |
Australia will also continue to be a major provider of bilateral development assistance to Timor-Leste, especially in the areas of policing and good governance. |
Австралия продолжает предоставлять Тимору-Лешти крупную двустороннюю помощь на цели развития, особенно в вопросах, касающихся деятельности полиции и благого управления. |
They conducted six training courses in policing methods and practices, which were attended by 50 de facto law enforcement officers. |
Она организовала шесть учебных курсов по методике и практике деятельности полиции, которыми были охвачены 50 сотрудников правоохранительных органов де-факто. |
The two meetings convened in Berlin over the past two months on the subject of policing were aimed at securing such commitments. |
Две встречи, которые были проведены в Берлине за последние два месяца по вопросам деятельности полиции, были нацелены на то, чтобы заручиться такими обязательствами. |
In addition, significant progress was made with regard to the policing issue and the devolution of those powers to devolved institutions in Northern Ireland. |
Кроме того, удалось добиться значительного прогресса в вопросе о деятельности полиции и о передаче этих полномочий ответственным институтам в Северной Ирландии. |