| Poisoning is characterized by miosis, hyper-secretion, nausea, vomiting, diarrhea, abdominal pain, bronchial constriction, respiratory depression, and muscle twitching. | Отравление характеризуется миозом, гиперсекрецией, тошнотой, рвотой, диареей, болями в животе, сужением бронхов, угнетением дыхания и подергиванием мышц. |
| Wounding; Inflicting grievous bodily harm; Battery; Poisoning; Child cruelty; maltreatment in the household | Нанесение ранений; нанесение тяжких телесных повреждений; побои; отравление; детская жестокость; грубое обращение в семье |
| Injury, Poisoning and Certain other Consequences of External Causes | Травма, отравление и некоторые другие последствия воздействия внешних факторов |
| Poisoning by farm chemicals is very common among women in the Chinese countryside, and is regarded as a major social problem in the country. | Отравление сельскохозяйственными химическими веществами очень распространено среди женщин в китайской сельской местности, и оно считается значительной социальной проблемой. |
| Poisoning of persons closely related by blood or marriage (article 339 of the Penal Code); | отравление близких кровных родственников или свойственников (статья 339 Уголовного кодекса); |
| Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. | Отравление не фигурировало в оценке рисков ЕС в качестве конечной цели и поэтому не было включено в данный раздел. |
| Poisoning occurs when the inhibition of cholinesterase leads to accumulation of acetylcholine at the nerve synapses, resulting in muscarinic, nicotinic, and central nervous system effects. | Отравление происходит, когда ингибирование холинэстеразы приводит к накоплению ацетилхолина в нервных синапсах, что приводит к воздействию на мускариновые рецепторы, никотиновые рецепторы и центральную нервную систему. |
| It simulates food poisoning. | Она имитирует пищевое отравление. |
| More like food poisoning... | Больше похоже на отравление едой... |
| The poisoning occurred between 10 and 14 hours ago. | Отравление произошло 10-14 часов назад. |
| It could be coral poisoning. | Это может быть отравление. |
| The poisoning makes no sense. | Отравление не имеет смысла. |
| We got another poisoning. | У нас новое отравление. |
| Or I have food poisoning. | Или это просто отравление. |
| Heavy metal poisoning fits. | Похоже на отравление тяжелыми металлами. |
| You all got food poisoning. | И теперь у вас всех пищевое отравление. |
| Your symptoms would suggest some sort of poisoning. | Ваши симптомы предполагают отравление чем-то. |
| Hope it wasn't food poisoning. | Надеюсь, не пищевое отравление. |
| Well, it's food poisoning. | Ну, это пищевое отравление. |
| So someone was trying to make it look like food poisoning. | Кто-то хотел сымитировать пищевое отравление. |
| Chalk that one up to alcohol poisoning. | Спишем всё на отравление алкоголем. |
| "Acute arsenic poisoning." | "Отравление мышьяком". |
| I had food poisoning. | У меня было пищевое отравление. |
| ~ Even poisoning the King? | Даже на отравление короля? |
| Your brother had some nasty food poisoning. | У вашего брата пищевое отравление. |