Английский - русский
Перевод слова Poisoning

Перевод poisoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отравление (примеров 343)
And when he got food poisoning at the Rose Bowl Parade, he begged a deity he doesn't believe in to end his life quickly. И когда у него было пищевое отравление на параде Роуз Боул, он умолял всевышнего, в которого он не верит, убить его побыстрее.
Unlikely. - I thought it might be food poisoning, so I asked the mom where they shop, who does the cooking at home, if they've been using herbs from a garden... Я думаю, это отравление, поэтому спросил у матери, где они покупают еду, кто готовит в доме, используют ли травы из сада...
Substance abuse (for example, alcohol poisoning) 25 per cent. злоупотребление алкоголем или наркотиками (например, алкогольное отравление) - 25%.
It was just food poisoning. Простое отравление - пустяки.
Honey, you probably got a microbial virus or some type of toxic food poisoning. Дорогая, это наверняка просто вирусная инфекция или просто какое-нибудь отравление.
Больше примеров...
Заражение (примеров 8)
DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами.
It is important to keep in mind that just because the DNS cache contains inaccurate IP addresses, it does not always mean that DNS poisoning has taken place. Очень важно помнить, что только тот факт что DNS кэш содержит неточные IP адреса не означает, что имеет место DNS заражение.
He's going to get coconut poisoning. У него будет кокосовое заражение.
Water, soil and air contamination occur as a result of: cyanide and mercury poisoning; direct dumping of tailings and effluents into rivers; river siltation; and river damage in alluvial areas. Заражение воды, почвы и воздуха происходит в результате отравления цианидом и ртутью; прямого выброса отходов и сточных вод в реки; засорения рек илом; и причинения вреда рекам в местах наносных осаждений.
If you do encounter a IP address mismatch, it could be the result of a malware infestation on the client, or it could be the result of DNS poisoning. Если вы встретитесь с несовпадением IP адреса, это может указывать на заражение клиента вредоносным ПО, либо это может указывать на заражение DNS.
Больше примеров...
Отравляет (примеров 40)
Information overload, all the electronics... poisoning the airwaves! Информационная перегрузка, вся электроника... отравляет воздух!
The situation in this region has, for a long period of time, been poisoning relations with a country, with whose people we are linked not only through a common history and moral values, but also a feeling of mutual affection and respect. Положение в этом регионе отравляет в течение длительного времени отношения со страной, с народом которой нас связывает не только общая история и нравственные ценности, но и чувство взаимной симпатии и уважения.
This is the noblest thing that women can think of, to take a job in a criminal corporation that's poisoning the environment and robbing customers out of their money? Это что высшая точка стремления женщин? Получить работу в преступной корпорации которая отравляет окружающую среду и оставляет своих клиентов без гроша в кармане?
So someone's poisoning stevie? Значит, кто-то отравляет Стиви?
! Your private time is poisoning the neighborhood, okay? Твое личное время отравляет окрестности.
Больше примеров...
Отравить (примеров 29)
He tells Arya to return to the harbour and learn everything she can about the insurer before poisoning him. Он говорит Арье вернуться в гавань и узнать всё что можно о страховщике, прежде чем отравить его.
Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес.
Is the detective's poisoning part of it? Отравить детектива - его задУмка?
You mean he was thinking about poisoning her? Он собирался отравить ее.
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa. Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
Больше примеров...
Отравляют (примеров 22)
Large elements of the food industry are poisoning us. Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас.
Let's say these are the unstable plutonium molecules that are poisoning the sun. Скажем, это - неустойчивые молекулы плутония, которые отравляют солнце.
The current testing is poisoning the mood at the current session of the Conference on Disarmament, creating an impossible atmosphere. Нынешние испытания отравляют атмосферу на проходящей сессии Конференции по разоружению, делая ее невыносимой.
They're poisoning our space. Они отравляют нашу территорию.
It's poisoning your thinking. Они отравляют ваше мышление.
Больше примеров...
Яд (примеров 16)
We get them to do the poisoning... Мясники. Мы дадим им яд...
Depending on one's weight and amount ingested, reaction time to poisoning can vary by hours, even days. В зависимости от веса тела и количества принятого, время реакции на яд составляет от нескольких часов до нескольких дней.
So I began poisoning your beloved honey wine. Поэтиму я начала подсыпать яд в твою излюбленную медовуху.
Looks like I'm poisoning this man's coffee. Выглядит, как будто я подмешал яд в его кофе...
And so, we came to the conclusion, at least for our lab, that it was some type of digitalis poisoning, Your Honor. Таким образом, наша лаборатория пришла к заключению, что это - яд типа дигиталиса, Ваша Честь.
Больше примеров...
Отравила (примеров 16)
Basically accused her of poisoning him. Фактически обвинил, что она его отравила.
She was poisoning her sisters, and they didn't know what was happening to them. Она отравила своих сестер, и они не знали, что с ними происходит.
I dreamt that I was poisoning my mother's spirit. Снилось, что я отравила призрака своей матери.
Alexandra poisoning Erika and Thomas' feelings about their new sibling. Александра отравила чувства Ерики и Томаса к их новой сестре или брату
She's been accidentally poisoning herself. Она случайно отравила себя.
Больше примеров...
Отравил (примеров 20)
That rum head spent twenty years in jail for poisoning a kid. Этот тип провел двадцать лет за решеткой за то, что отравил ребенка.
Come to think of it, if you had taken the key from Singhania... either before poisoning him or even after, it would've been to your advantage. Только подумай, если бы ты забрал ключ у Сингхании... до того как отравил его или после, это принесло бы тебе пользу.
They think somebody was poisoning him. Думают, его кто-то отравил.
So he's poisoning her. То есть это ОН отравил ЕЁ.
Someone was poisoning Mr Lennox. Кто-то отравил мистера Леннокса.
Больше примеров...
Отравляя (примеров 15)
Everybody that's anybody knows that he's dealing heavily in drugs, destroying our youth... and poisoning this great land of opportunity... with moral corruption and blood money. Все знают, что он интенсивно торгует наркотиками, уничтожая нашу молодежь... и отравляя эту великую землю возможностей... нравственной коррупцией и кровавыми деньгами.
Poisoning the world one drop at a time. Отравляя по капле весь мир.
How about ripping a child away from her father or bribing a doctor into poisoning every good memory she ever had of him? Как насчет удержания ребенка вдали от отца? или подкупе доктора Отравляя все хорошие воспоминания о нем?
When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too. Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду.
We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
Больше примеров...
Травит (примеров 16)
Now she's also poisoning her grandson. И она так же травит своего внука.
My wife is slowly poisoning me to death and she gets very angry if I'm late. Жена меня медленно травит и очень разозлится, если я не приду.
You think she's poisoning him? Вы считаете, она его травит?
Something is poisoning us all here. Что-то здесь травит всех нас.
You're the one who accused Nina of poisoning our daughter? Вы - та, что обвинила Нину в том, что она травит нашу дочь?
Больше примеров...
Травила (примеров 7)
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. Полетт травила других студентов, Джессалин.
So she was poisoning me at work? Так она травила меня прямо на работе?
That woman has been poisoning her husband with prednisone. Эта женщина травила мужа преднизоном.
What you been poisoning me with. Которой ты меня травила.
Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее?
Больше примеров...
Отравили (примеров 13)
Though, I read they all got food poisoning. Я читал, что их всех отравили.
You know they're poisoning the food supply? Ты в курсе, что они отравили еду?
You know they're poisoning the food supply? Знаешь, что они отравили пищу?
So if we are going off the idea that Garrett was poisoned, then whoever did it could also suffer from mercury poisoning. Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили, то сделавший это также мог пострадать от отравления ртутью.
A policy that allowed you to read Karen's e-mail about poisoning you, which is why you decided to poison yourself. Которая позволила вам прочесть переписку Карен о том, что она хотела вас отравить, и поэтому вы отравили себя сами.
Больше примеров...
Отравлять (примеров 8)
Do not go on poisoning my life any longer. Дочь моя, прошу Вас, не продолжайте отравлять мою жизнь.
You can't go around poisoning people. Вы не можете продолжать отравлять людей.
Stop poisoning your bodies with tobacco and atom bombs. Перестаньте уже отравлять свои организмы табаком и атомными бомбами.
We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений.
Больше примеров...
Травить (примеров 8)
Not as long as he stops poisoning himself. Нет, если он перестанет себя травить.
Alison and I, we prefer to stick to alcohol poisoning, right? Я и Элисон, мы предпочитаем травить себя алкоголем, верно?
Don't you know that poisoning fish is against the law? Вы знаете, что травить рыбу противозаконно?
Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people? Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
Poisoning customers is bad for business. Травить клиентов очень плохо для бизнеса.
Больше примеров...
Отравилась (примеров 21)
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
So, wait, why won't you tell me where you got food poisoning? Почему ты не хочешь рассказывать, где отравилась?
We had that huge barbecue and I ended up getting food poisoning, so I was in and out of my tent all night puking, and that's when I saw the two of you ducking into the lake together. ћы тогда нажарили м€са, а € вз€ла и отравилась. ћен€ мутило в палатке, и € видела, как вы пошли купатьс€ в озеро.
Apparently, she had food poisoning and she ran out so she wouldn't throw up on me. Оказывается она вчера отравилась фруктами и убежала что бы её на меня не стошнило.
She has irreversible hallucinogenic poisoning, now who is giving up their seat? Она отравилась галлюциногенным ядом, кто уступит место?
Больше примеров...