| Boiling in channels decreased sharply, xenon poisoning of reactor begun. | Кипение в каналах резко снизилось, началось ксеноновое отравление реактора. |
| Natural gas poisoning can cause permanent nervous system damage, Mr. Stone. | Отравление природным газом может привести к перманентному нарушению нервной системы, мистер Стоун. |
| This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms: shellfish poisoning, fish ciguatera, diarrheic shellfish poisoning - you don't want to know about that - neurotoxic shellfish poisoning, paralytic shellfish poisoning. | Это лишь краткий список некоторых видов отравлений, возникающих из вредных скоплений водорослей: отравление моллюсками, сигуатера, диарейные отравления моллюсками - вы не хотите знать об этом - нейротоксическое и паралитическое отравление моллюсками. |
| Acute poisoning of fenthion results in miosis (pinpoint pupils), headache, nausea/vomiting, dizziness, muscle weakness, drowsiness, lethargy, agitation or anxiety. | Острое отравление фентионом приводит к миозу (сильному сужению зрачков), головной боли, тошноте/рвоте, головокружению, слабости в мышцах, сонливости, вялости, возбуждению или тревожности. |
| Sub-acute toxicity is where the drug is given to the animals for four to six weeks in doses below the level at which it causes rapid poisoning, in order to discover if any toxic drug metabolites build up over time. | Подострая токсичность выявляется подачей медикамента в течение 4-6 недель в дозах, неспособных вызвать быстрое отравление, чтобы выяснить, образуются ли токсические метаболиты медикамента с течением времени. |
| DNS poisoning is a process in which the DNS cache is populated with invalid or incorrect IP addresses. | DNS заражение - это процесс, в котором кэш DNS наполняется недействительными или неправильными IP адресами. |
| He's going to get coconut poisoning. | У него будет кокосовое заражение. |
| It gave Gotfred coconut poisoning. | Из-за него у Готфрида кокосовое заражение. |
| I had an infection, mercury poisoning. | У меня было заражение, отравление ртутью. |
| If you do encounter a IP address mismatch, it could be the result of a malware infestation on the client, or it could be the result of DNS poisoning. | Если вы встретитесь с несовпадением IP адреса, это может указывать на заражение клиента вредоносным ПО, либо это может указывать на заражение DNS. |
| Just buys us some time to figure out what's poisoning your brother. | Нет, просто дает нам немного времени, чтобы выяснить, что отравляет вашего брата. |
| This place is poisoning us and everyone who's in it. | Это место отравляет нас и всех, кто здесь находится. |
| You were worried that Pamela found out her husband was poisoning her. | Вы беспокоились, что Памела догадается, что ее муж отравляет ее. |
| This is consuming your life, and it is poisoning ours. | Это разрушает твою жизнь и отравляет нашу. |
| The situation in this region has, for a long period of time, been poisoning relations with a country, with whose people we are linked not only through a common history and moral values, but also a feeling of mutual affection and respect. | Положение в этом регионе отравляет в течение длительного времени отношения со страной, с народом которой нас связывает не только общая история и нравственные ценности, но и чувство взаимной симпатии и уважения. |
| The lack of progress in Geneva risks poisoning positive progress across the wider international disarmament and non-proliferation agenda. | Отсутствие прогресса в Женеве рискует отравить позитивный прогресс по более широкой международной разоруженческой и нераспространенческой повестке дня. |
| Oyakata-sama's aim wasn't poisoning them. | Цель Ояката-сама была не отравить их. |
| Did you know that someone was poisoning him? | А вам известно, что кто-то пытался его отравить? |
| It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficultthing. | Оказывается, производители ядов были очень важными иопасными людьми, так как отравить человека - это весьма сложноедело. |
| You mean he was thinking about poisoning her? | Он собирался отравить ее. |
| Large elements of the food industry are poisoning us. | Большие элементы пищевой промышленности отравляют нас. |
| It's probably poisoning the air. | Они, наверное, и отравляют воздух. |
| The plans for expanding NATO are poisoning the whole international climate, and arms control is no exception here. | Планы расширения НАТО отравляют всю международную обстановку, и контроль над вооружениями не является здесь исключением. |
| "eliminating real or imagined disagreements that are poisoning our relations with some of our neighbours. | «преодолеть реальные или мнимые разногласия, которые отравляют наши отношения с некоторыми из наших соседей. |
| It was practically poisoning me, breathing it in every day. | Они практически отравляют нас день ото дня. |
| She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. | Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно. |
| It may help to slow the poisoning. | Это поможет задержать яд. |
| [Poisoning Nobunaga's sister! | [Яд для сестры Нобунаги! |
| Looks like I'm poisoning this man's coffee. | Выглядит, как будто я подмешал яд в его кофе... |
| You clawed my dad half to death, okay, and now it's poisoning him. | Ты ранил моего отца и теперь твой яд убивает его. |
| She was poisoning her sisters, and they didn't know what was happening to them. | Она отравила своих сестер, и они не знали, что с ними происходит. |
| I dreamt that I was poisoning my mother's spirit. | Снилось, что я отравила призрака своей матери. |
| When he died in strange circumstances in 59 BC, Clodia was suspected of poisoning her husband. | Её муж скончался при загадочных обстоятельствах в 59 году; Клодия подозревалась в том, что отравила его. |
| When they have gone, Lysa expresses her desire to marry Petyr that day, and speaks of what she has done for him, including poisoning her previous husband, Lord Jon Arryn, and accusing the Lannisters in her letter to Catelyn. | Когда они ушли, Лиза выражает своё желание выйти за Петира в этот день, для которого она отравила бывшего мужа, лорда Джона Аррена и обвинила Ланнистеров в письме для Кейтилин. |
| Wally was having an affair, and when he tried to end it, Natalie went all Glenn close on him, poisoning his poor dog to send a message. | У Уолли была интрижка, а когда он попытался это прекратить, Натали так просто не сдалась и отравила собаку, чтобы предупредить. |
| That rum head spent twenty years in jail for poisoning a kid. | Этот тип провел двадцать лет за решеткой за то, что отравил ребенка. |
| They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father. | Они нашли данные в компьютере Джорджа, также записи у него в аптеке, они доказывают, что он отравил твоего отца. |
| Lisa's brother was poisoning him? | Брат Лизы отравил его? |
| Suspicion of poisoning cattle. | Подозрение в том что отравил скот. |
| Could it be food poisoning? | Кто то отравил ее! |
| And you made Kinsey sick by poisoning his beef barley soup. | И вы устроили Кинси небольшое заболевание, отравляя его ячменный суп с говядиной. |
| Trouble is, poisoning a dog is just a fine. | Беда в том, отравляя собаку просто отлично. |
| How about ripping a child away from her father or bribing a doctor into poisoning every good memory she ever had of him? | Как насчет удержания ребенка вдали от отца? или подкупе доктора Отравляя все хорошие воспоминания о нем? |
| When it rains, these chemicals seep into the ground, or run off into our waterways, poisoning our water too. | Когда идет дождь, эти химикаты проникают в почву и попадают в водопровод, отравляя также и нашу воду. |
| We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. | Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами. |
| So, let's say she's not poisoning him. | Ну, предположим, она его не травит. |
| Chief, she's poisoning her daughter. | Шеф, она травит свою дочь. |
| So, if you ever seen anyone poisoning fish, tell me right away, or report it to the police. | Если вы видите, как кто-то травит рыбу, немедленно скажите мне или сообщите в полицию. |
| She's not poisoning him! | Она его не травит. |
| Or someone's poisoning our boys. | Или кто-то травит наших ребят. |
| Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. | Полетт травила других студентов, Джессалин. |
| So she was poisoning me at work? | Так она травила меня прямо на работе? |
| What you been poisoning me with. | Которой ты меня травила. |
| Tell me, did you actually catch the Marchmont woman in the act? Poisoning her? | Вы поймали эту девицу Маршмаунд за руку, когда она травила ее? |
| I don't want her poisoning the well. | Я не хочу, чтобы она травила воду. |
| The investigation has revealed that Lady Beresford died of poisoning, which makes it necessary to re-interview everyone. | Расследованием установлено, что леди Бересфорд отравили, поэтому необходимо заново всех опросить. |
| Rumours spread of Piso poisoning her husband on the emperor's orders. | Ходили слухи, что их отравили по приказу императора. |
| You know they're poisoning the food supply? | Ты в курсе, что они отравили еду? |
| When Dante accuses Gromov of poisoning him, he denies it and tells Dante to call Carrie and ask her if she was responsible. | Когда Данте обвиняет Громова в том, что его отравили, он отрицает это и говорит Данте позвонить Кэрри и спросить её, виновата ли она в этом. |
| So if we are going off the idea that Garrett was poisoned, then whoever did it could also suffer from mercury poisoning. | Если мы придерживаемся версии, что Гарретт отравили, то сделавший это также мог пострадать от отравления ртутью. |
| You can't go around poisoning people. | Вы не можете продолжать отравлять людей. |
| Stop poisoning your bodies with tobacco and atom bombs. | Перестаньте уже отравлять свои организмы табаком и атомными бомбами. |
| We must stop her from poisoning our great country by taking away our freedoms. | Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы. |
| I can't think of anything more romantic than poisoning passengers on a moonlight cruise. | Нет ничего романтичнее, чем отравлять пассажиров при свете Луны. |
| In approaching such a dialogue, all parties must allow the accumulated, corrosive layers of prejudice to fall away and cease poisoning the minds of future generations. | В качестве подготовки к такому диалогу все стороны должны освободиться от накопившихся вредных предрассудков и перестать отравлять умы будущих поколений. |
| I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people. | Я прекрасно понимаю твои мотивы, но травить людей нельзя. |
| Not as long as he stops poisoning himself. | Нет, если он перестанет себя травить. |
| Alison and I, we prefer to stick to alcohol poisoning, right? | Я и Элисон, мы предпочитаем травить себя алкоголем, верно? |
| Poisoning customers is bad for business. | Травить клиентов очень плохо для бизнеса. |
| But who could have been slowly poisoning her? | (американская актриса, телеведущая, фотомодель) Но кто мог потихоньку травить ее? |
| My leftover salmon surprise gave my babysitter food poisoning. | Я оставила няне запеченного лосося, а она им отравилась. |
| So, wait, why won't you tell me where you got food poisoning? | Почему ты не хочешь рассказывать, где отравилась? |
| But then the winner mysteriously got food poisoning. | Но одна победительница вдруг отравилась. |
| Three days after that I felt sick. I decided that most likely it was a food poisoning, as the symptoms were the same. | Что-то на третий день меня начало мутить и штормить, я подумала, что, скорее всего, отравилась, т.к. |
| Can you imagine her poisoning herself playing amateur chemists? | Трудно вообразить, что мадам Сен-Меран отравилась из-за того, что захотела играть в аптекаря-любителя. Папа! |