That's the strain of marital discord poisoning her peace of mind. |
Это груз семейных разногласий отравляет ее душевный покой. |
Clinton Grove had complete knowledge that he was poisoning the Bellville water supply. |
Клинтон Гров совершенно точно знал, что отравляет запасы воды в Белливелле. |
Just buys us some time to figure out what's poisoning your brother. |
Нет, просто дает нам немного времени, чтобы выяснить, что отравляет вашего брата. |
It's poisoning the lungs... causing massive hemorrhaging and organ failure. |
Он отравляет лёгкие, приводит к сильному кровотечению и отказу органов. |
I know what's poisoning him. |
Я знаю, что его отравляет. |
The prime suspect is out there poisoning other students. |
Главный подозреваемый где-то отравляет других студентов. |
The factory is located in the center of town and it is poisoning us all. |
Завод - центр города и он всех нас отравляет. |
Is your favorite brand of dental floss poisoning your entire family? |
Правда ли, что ваша любимая марка зубной нити отравляет всю вашу семью? |
This place is poisoning us and everyone who's in it. |
Это место отравляет нас и всех, кто здесь находится. |
You were worried that Pamela found out her husband was poisoning her. |
Вы беспокоились, что Памела догадается, что ее муж отравляет ее. |
Nobody's poisoning that water, Joe. |
Никто не отравляет воду, Джон. |
This is consuming your life, and it is poisoning ours. |
Это разрушает твою жизнь и отравляет нашу. |
Information overload, all the electronics... poisoning the airwaves! |
Информационная перегрузка, вся электроника... отравляет воздух! |
Although it looks weak, it's poisoning the other trees, so that it alone will thrive. |
Хоть оно и выглядит слабым, оно отравляет другие деревья с целью остаться единственным выжившим деревом. |
But throughout our life it is slowly poisoning us |
Но на протяжении нашей жизни он постепенно отравляет нас. |
Trade practices that result in the import of cheaper processed foodstuffs that have poor nutritional value, which are no doubt poisoning our people, must be reversed. |
Необходимо отказаться от торговой практики, приводящей к импорту дешевого продовольствия с низкой питательной ценностью, которое, несомненно, отравляет наше население. |
Now I will fulfill my father's dying wish - to use the list of names he left me and bring down those who are poisoning my city. |
Теперь я исполню последнюю волю моего отца... используя список имен, что он оставил мне, я уничтожу тех, кто отравляет мой город. |
And the air is harming them, and the food that's grown from the contaminated land is poisoning them. |
Воздух вредит им, а еда, выросшая на загрязненной земле, отравляет их. |
The situation in this region has, for a long period of time, been poisoning relations with a country, with whose people we are linked not only through a common history and moral values, but also a feeling of mutual affection and respect. |
Положение в этом регионе отравляет в течение длительного времени отношения со страной, с народом которой нас связывает не только общая история и нравственные ценности, но и чувство взаимной симпатии и уважения. |
You see, he could have been referring directly to Dr Roberts, and only Dr Roberts knew it, which is why he made a joke about poisoning his patients. |
Понимаете, он обращался к доктору, и он понял, поэтому пошутил, что отравляет пациентов. |
If he thought he was poisoning people, why didn't he just quit his job? |
Если он думал, что отравляет людей, почему он просто не ушел с работы? |
This is the noblest thing that women can think of, to take a job in a criminal corporation that's poisoning the environment and robbing customers out of their money? |
Это что высшая точка стремления женщин? Получить работу в преступной корпорации которая отравляет окружающую среду и оставляет своих клиентов без гроша в кармане? |
What we did was wrong and now it's poisoning everything, - like the poem! |
То, что мы сделали, было неправильно, и теперь оно отравляет, как в поэме. |
It noted the generalized lack of safety in which the country was mired, the climate of fear, hatred and exclusion that prevailed among Burundians, and the impunity which was poisoning human relations and paralysing all initiatives to lift the country out of chaos. |
Он отмечает атмосферу полного отсутствия безопасности, в которую погружается страна, чувство страха, ненависти и изолированности, которое испытывают многие бурундийцы, а также обстановку безнаказанности, которая отравляет отношения между людьми и парализует любую инициативу, направленную на преодоление хаоса в стране. |
And j.J.'s poisoning her. |
И Джей.Джей. отравляет её. |