Английский - русский
Перевод слова Poisoning
Вариант перевода Отравление

Примеры в контексте "Poisoning - Отравление"

Примеры: Poisoning - Отравление
It's what they called ergot poisoning in the Middle Ages. Так называли отравление испарениями в Средневековье.
And there's discolouration, which could indicate poisoning or drugs. И изменение окраски, что может означать... отравление или наркотики.
I asked every hospital in the area to report anything even resembling a poisoning. Я попросила все окрестные больницы сообщать даже о подозрении на отравление.
I fully intend on being present the day your client is sentenced for poisoning Helen Dahle. Я планирую присутствовать в день, когда вашего клиента осудят за отравление Хелен Дали.
Because I could get "uromysitisis" poisoning and die, that's why. Потому что я могу получить уроцистическое отравление и умереть, вот почему.
Respiratory and infectious diseases, accidents and poisoning comprise only 2 per cent. На респираторные и инфекционные заболевания, несчастные случаи и отравление приходится только 2%.
Risks for child injuries include poisoning, falls, road traffic accidents and drowning. К рискам детского травматизма относятся отравление, падение, дорожно-транспортные происшествия и утопление.
Silicosis and mercury poisoning are occupational hazards of small-scale mining that also extend to people living in the surrounding community. Силикоз и ртутное отравление также являются профессиональными заболеваниями при мелкомасштабной добыче полезных ископаемых, которые также распространяются и на население, проживающее в окружающих районах.
The settlers are also responsible for poisoning the land. Поселенцы несут также ответственность за отравление земли.
Collapse and coma may occur in severe poisoning. Острое отравление способно приводить к потере сознания и коме.
Doctor says it's benzene poisoning from contaminated well water. Доктор говорит, это отравление бензолом от зараженной воды из колодца.
It could be a bunch of things... poisoning, autoimmune deficiency... Это может быть что угодно... отравление, иммунодефицит...
Alcohol poisoning, maybe from partying with the band. Алкогольное отравление, возможно, после вечеринки с той группой.
The CO poisoning came from the car, Gibbs. Отравление СО произошло в машине, Гиббс.
I keep telling you it wasn't alcohol poisoning. Говорю вам, это не алкогольное отравление.
They're all in the hospital because of food poisoning. Они все в госпитале, отравление едой.
Just don't use the word "food poisoning" above ground. Только не произноси слово "отравление".
His poisoning has nothing to do with this. Его отравление не имеет никакого отношения к этому.
I think it's food poisoning. Я думаю, это пищевое отравление.
Which would be that all four guys on the loading dock have food poisoning. Как если бы у всех четверых парней с погрузочной платформы было пищевое отравление.
There wasn't time to check for pluton poisoning. Не было времени для проверки на плутониевое отравление.
Do you think it was cyanide poisoning, Father Brown? Как вы думаете, это было отравление цианидом, патер Браун?
It's like ergot poisoning, a fungal toxin that produces psychosis - along with severe physical symptoms. Это похоже на отравление спорыньей, грибным токсином, который вызывает психоз, вместе с тяжелыми физическими симптомами.
Sometimes it's an indicator for asbestos poisoning. Иногда он указывает на отравление асбестом.
I told her we didn't, we just got food poisoning... Я говорила ей, что нет, у нас просто было пищевое отравление.