| It's what they called ergot poisoning in the Middle Ages. | Так называли отравление испарениями в Средневековье. |
| And there's discolouration, which could indicate poisoning or drugs. | И изменение окраски, что может означать... отравление или наркотики. |
| I asked every hospital in the area to report anything even resembling a poisoning. | Я попросила все окрестные больницы сообщать даже о подозрении на отравление. |
| I fully intend on being present the day your client is sentenced for poisoning Helen Dahle. | Я планирую присутствовать в день, когда вашего клиента осудят за отравление Хелен Дали. |
| Because I could get "uromysitisis" poisoning and die, that's why. | Потому что я могу получить уроцистическое отравление и умереть, вот почему. |
| Respiratory and infectious diseases, accidents and poisoning comprise only 2 per cent. | На респираторные и инфекционные заболевания, несчастные случаи и отравление приходится только 2%. |
| Risks for child injuries include poisoning, falls, road traffic accidents and drowning. | К рискам детского травматизма относятся отравление, падение, дорожно-транспортные происшествия и утопление. |
| Silicosis and mercury poisoning are occupational hazards of small-scale mining that also extend to people living in the surrounding community. | Силикоз и ртутное отравление также являются профессиональными заболеваниями при мелкомасштабной добыче полезных ископаемых, которые также распространяются и на население, проживающее в окружающих районах. |
| The settlers are also responsible for poisoning the land. | Поселенцы несут также ответственность за отравление земли. |
| Collapse and coma may occur in severe poisoning. | Острое отравление способно приводить к потере сознания и коме. |
| Doctor says it's benzene poisoning from contaminated well water. | Доктор говорит, это отравление бензолом от зараженной воды из колодца. |
| It could be a bunch of things... poisoning, autoimmune deficiency... | Это может быть что угодно... отравление, иммунодефицит... |
| Alcohol poisoning, maybe from partying with the band. | Алкогольное отравление, возможно, после вечеринки с той группой. |
| The CO poisoning came from the car, Gibbs. | Отравление СО произошло в машине, Гиббс. |
| I keep telling you it wasn't alcohol poisoning. | Говорю вам, это не алкогольное отравление. |
| They're all in the hospital because of food poisoning. | Они все в госпитале, отравление едой. |
| Just don't use the word "food poisoning" above ground. | Только не произноси слово "отравление". |
| His poisoning has nothing to do with this. | Его отравление не имеет никакого отношения к этому. |
| I think it's food poisoning. | Я думаю, это пищевое отравление. |
| Which would be that all four guys on the loading dock have food poisoning. | Как если бы у всех четверых парней с погрузочной платформы было пищевое отравление. |
| There wasn't time to check for pluton poisoning. | Не было времени для проверки на плутониевое отравление. |
| Do you think it was cyanide poisoning, Father Brown? | Как вы думаете, это было отравление цианидом, патер Браун? |
| It's like ergot poisoning, a fungal toxin that produces psychosis - along with severe physical symptoms. | Это похоже на отравление спорыньей, грибным токсином, который вызывает психоз, вместе с тяжелыми физическими симптомами. |
| Sometimes it's an indicator for asbestos poisoning. | Иногда он указывает на отравление асбестом. |
| I told her we didn't, we just got food poisoning... | Я говорила ей, что нет, у нас просто было пищевое отравление. |