Have you ever had food poisoning? |
У вас когда-нибудь было пищевое отравление? |
Maybe this isn't food poisoning. |
Может быть, это не пищевое отравление |
Coroner's office says it was ricin poisoning, |
В офисе коронера сказали, что это отравление рицином. |
We both know this isn't food poisoning, and you really don't want to look inside. |
Мы оба знаем, это не пищевое отравление, и тебе не надо заглядывать внутрь. |
That said, I've completed my diagnostics on Gabriel's organ functions, and I've determined when the poisoning occurred - approximately 15 days ago. |
Между тем, я завершила диагностику работы органов Габриэля и определила, когда произошло отравление - примерно пятнадцать дней назад. |
I don't look in the bags, not since a player on the court had food poisoning. |
Я не заглядываю в мусорные мешки, с тех пор, как у одного игрока на корте было пищевое отравление. |
Under New South Wales law, the maximum sentence I can get for poisoning a water supply is five years. |
Согласно законам Нового Южного Уэльса максимальный срок, который можно получить за отравление системы водоснабжения, составляет пять лет. |
How are we going to prove arsenic poisoning with this? |
Как мы собираемся доказать отравление мышьяком? |
All right, so hair analysis shows that Claire's poisoning began four days after Ana's body was dumped. |
Хорошо, анализ волос показал, что отравление Клэр началось спустя 4 дня после того, как выкинули тело Анны. |
The big talker who survived basilisk poisoning gets TKO'd by a broom? |
Большая болтушка, которая пережила отравление василиска, получила технический накаут от метлы? |
Something's going around, and it's not food poisoning. |
Что-то происходит вокруг, и это не пищевое отравление. |
Okay, I told everybody at the party that she had food poisoning and that she's going to be fine. |
Хорошо, я сказал всем на вечеринке, что у нее пищевое отравление, и она скоро поправится. |
Since when does food poisoning cause a rash? |
С каких пор, пищевое отравление вызывает сыпь? |
She thinks she got food poisoning from that deli and she just wanted to make sure I was okay. |
Она думает что получила пищевое отравление от еды из той забегаловки и просто хотела убедится, что со мной все в порядке. |
The food poisoning from the swordfish Estelle prepared for you? |
Пищевое отравление рыбой-меч, приготовленной для вас Эстель? |
Fatal poisoning has resulted from exposures to relatively high concentration (from 33,000 mg/m3 or 8,600 ppm onwards) of methyl bromide vapours. |
Смертельное отравление возникает в результате воздействия относительно высокой концентрации (от ЗЗ 000 мг/м3 или 8600 ррм и выше) паров бромистого метила. |
Some dates that were booked to play in support of My Chemical Romance in the US were cancelled after members of both bands were affected by food poisoning. |
Несколько концертов на разогреве у Му Chemical Romance были отменены после того, как члены группы получили пищевое отравление. |
Other suggestions have included vitamin A poisoning from eating polar bear liver; however, the diary shows Andrée to have been aware of this danger. |
Среди других теорий - отравление витамином А от потребления печени белого медведя, однако дневник показывает, что Андре знал об этой опасности. |
She seems to be suffering from ether poisoning |
Хо! Похоже на отравление эфиром. |
It's her ulcer and perhaps food poisoning |
Это ее язва и возможно отравление едой |
There are Mees' lines on his fingernails, so now I'm thinking heavy metal poisoning. |
На его ногтях линии Миса, так что теперь я подозреваю отравление тяжёлыми металлами. |
Organophosphate poisoning can cause both hiccups and... no g.i. Problems, no hyper-salivation. |
Отравление органофосфатами может вызывать и икоту, и... нет проблем с желудком, нет усиленного слюноотделения |
The heat stroke, dehydration, alcohol poisoning? |
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление? |
M.E. says that the poisoning happened about 90 minutes before he fell, which puts him squarely at the restaurant. |
Судмедэксперты говорят, что отравление произошло за 90 минут до того как он упал, что приводит нас в его ресторан. |
Toxicology report pinpoints the poisoning as happening between 10:00 a.m. and noon, when Max was at the house. |
Токсикологическая экспертиза точно указывает, что отравление наступило между 10 утра и полуднем, когда Макс был в доме. |