Английский - русский
Перевод слова Poisoning
Вариант перевода Отравить

Примеры в контексте "Poisoning - Отравить"

Примеры: Poisoning - Отравить
Now he thinks I'm poisoning him. Теперь он думает, что я пытаюсь его отравить.
The lack of progress in Geneva risks poisoning positive progress across the wider international disarmament and non-proliferation agenda. Отсутствие прогресса в Женеве рискует отравить позитивный прогресс по более широкой международной разоруженческой и нераспространенческой повестке дня.
Last girls I asked are either out of the country, recently married, or wanted for poisoning people. Последние девушки, которых я просил, либо уехали из страны, недавно вышли замуж, или хотели отравить людей.
If you were trying to win the girl's trust, perhaps poisoning her one true love was not the most splendid idea. Если ты пытался завоевать доверие девушки, вероятно, отравить её единственную настоящую любовь, было не самой блестящей идеей.
He tells Arya to return to the harbour and learn everything she can about the insurer before poisoning him. Он говорит Арье вернуться в гавань и узнать всё что можно о страховщике, прежде чем отравить его.
Oyakata-sama's aim wasn't poisoning them. Цель Ояката-сама была не отравить их.
Because of his post, she was the only person what had a motive, and the opportunity of poisoning the sherry. В связи со своим положением он единственный имел мотив и возможность отравить херес.
Did you know that someone was poisoning him? А вам известно, что кто-то пытался его отравить?
I'm afraid your ex-boyfriend might have tried poisoning you. Я боюсь, что ваш бывший бойфренд пытался вас отравить.
There would be nothing easier than diverting the stream-bed, or so much more effectively poisoning it. Не было бы ничего проще, чем изменить русло ручья или, что более эффективно, отравить его.
Did he ever talk about poisoning your opponents? Он когда-нибудь говорил, что хочет кого-то отравить?
On Monday evening last, did you purchase strychnine for the purpose of poisoning a dog? В прошлый понедельник вы покупали стрихнин, чтобы отравить собаку?
I wonder if maybe he's poisoning your mind as well as trying to poison your body. Я не удивлюсь, если он пытается отравить ваш разум, также как он пытается отравить ваше тело.
Poisoning a helpless young girl to get revenge on me? Отравить беспомощную девушку, чтобы отомстить мне?
Poisoning your family, then working beside you, fighting beside you. Отравить вашу семью, Затем работать с вами, сражаться с вами.
Isn't poisoning me enough? А отравить меня было недостаточно?
I tried poisoning Dougie. Я пытался отравить Даги.
Is the detective's poisoning part of it? Отравить детектива - его задУмка?
So maybe poisoning Ten Mohs with a fish found in their river returns things to balance. Так может, отравить Тена Бриллиантика рыбой, выловленной в их реке, это вернуть все на круги своя.
It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficultthing. Оказывается, производители ядов были очень важными иопасными людьми, так как отравить человека - это весьма сложноедело.
Furthermore, at a time when the full-fledged negotiations between the two leaders are under way, such claims and defamation tactics are counterproductive and will serve nothing other than poisoning the positive atmosphere on the solution front. Кроме того, в момент проведения полномасштабных переговоров между обоими лидерами подобные утверждения и тактика опорочивания являются контрпродуктивными и могут лишь отравить благоприятную атмосферу, способствующую урегулированию.
It's a way of poisoning the atmosphere so that the jury doesn't focus on the allegations, but focuses on this atmospheric that the government has created that in some sense is a diversion appealing to the emotional aspect of it Это один из способов отравить обстановку так, чтобы жюри не фокусировалось на обвинении, сосредоточило свое внимание на обстановке, что создало правительство, а оно в каком то смысле создало диверсию с эмоциональным аспектом, которая является слабым доказательством,
You mean he was thinking about poisoning her? Он собирался отравить ее.
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa. Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
I wouldn't dream of poisoning you before we leave for the ball. Я бы и не подумала отравить тебя перед балом.