Английский - русский
Перевод слова Pillar
Вариант перевода Компонент

Примеры в контексте "Pillar - Компонент"

Примеры: Pillar - Компонент
Through the network of local community offices that the UNMIK civil administration pillar has set up throughout Kosovo, the provision of services to the Kosovo Serb and non-Albanian communities has greatly improved. Благодаря сети местных отделений общинного уровня, которую компонент гражданской администрации МООНК создал на всей территории Косово, эффективность деятельности по оказанию услуг сербским и другим неалбанским общинам Косово резко возросла.
The following section briefly describes the scope, main responsibilities and functions of each of the 15 UNMIK departments supervised by the Deputy Special Representative who heads the UNMIK Civil Administration pillar, as set out in the corresponding UNMIK regulations. В нижеследующем разделе вкратце описываются сферы компетенции, основные обязанности и функции каждого из 15 департаментов МООНК, находящихся в ведении заместителя Специального представителя, который возглавляет компонент гражданской администрации МООНК, как это определено в соответствующих распоряжениях Миссии.
In addition, the institution-building pillar has established the Small Investment Minorities Fund, which is a confidence-building measure for particularly vulnerable minority groups focusing on income-generating projects, or those related to health, education and culture. Кроме того, компонент организационного строительства учредил Фонд малых инвестиций для меньшинств, который представляет собой меру укрепления доверия, рассчитанную на особенно уязвимые группы меньшинств, и призван финансировать проекты по обеспечению людей заработком или проекты в области здравоохранения, образования и культуры.
In addition, the institution-building pillar is doing preliminary work to prepare for the eventual Kosovo-wide elections, including a capacity-building programme for the municipal election commissions to ensure that they would be able to assist in the technical arrangements at polling stations. Кроме того, компонент организационного строительства осуществляет предварительную работу по подготовке к проведению общекосовских выборов, включая программу наращивания потенциала для создания муниципальных избирательных комиссий, с тем чтобы они могли оказать помощь в решении технических вопросов на избирательных участках.
During the electoral campaign, the pillar also monitored the media to ensure that both print and broadcast media complied with the electoral rule on equitable coverage. Во время избирательной кампании компонент также осуществлял наблюдение за средствами массовой информации для проверки выполнения печатными средствами массовой информации и теле- и радиокомпаниями правила Положения о выборах об объективном освещении.
Although the humanitarian affairs pillar of UNMIK was phased out, in practice UNMIK continued to work closely with UNHCR on minority protection and broader regional issues pertaining to the Federal Republic of Yugoslavia. Хотя компонент МООНК, ответственный за гуманитарные вопросы, постепенно завершил свою деятельность, на практике МООНК продолжала работать в тесном взаимодействии с УВКБ, занимаясь вопросами защиты меньшинств и более широкими региональными вопросами, имеющими отношение к Союзной Республике Югославии.
The investigators had agreed that if the European Agency for Reconstruction, initially, and the UNMIK reconstruction pillar, subsequently, had made even the most basic of background checks, Mr. Trutschler's recruitment would have been unlikely and the whole matter might never have arisen. Следователи согласны с тем, что, если бы сначала Европейское агентство по реконструкции, а затем компонент МООНК по восстановлению провели даже самую простую проверку биографических данных г-на Тручлера, его скорее всего не приняли бы на работу и всего случившегося могло бы не произойти.
UNMIK has identified the continued strengthening of the capabilities and functioning of the law enforcement and criminal justice systems as a central priority, and in keeping with this objective, a separate pillar for Police and Justice was established on 21 May 2001. В качестве одной из своих центральных приоритетных задач МООНК выделила дальнейшие меры по укреплению потенциала и совершенствованию функционирования системы поддержания правопорядка и системы уголовного правосудия, и с учетом этой цели 21 мая 2001 года был создан отдельный компонент полиции и судопроизводства.
With the institution-building pillar of UNMIK and the Organization for Security and Cooperation in Europe in the lead, the elections were well organized and executed both within and outside Kosovo. Выборы, подготовку и проведение которых обеспечил компонент по организационному строительству МООНК, возглавляемый Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, прошли организовано и спокойно как в Косово, так и за его пределами.
This pillar will lead the integrated efforts in support of aid coherence (the fourth priority of the "three plus one") and be responsible for rule of law, governance and the field offices. Этот компонент будет обеспечивать руководство осуществлением комплексных усилий в поддержку достижения согласованности помощи (четвертый приоритет из «3+1») и будет отвечать за деятельность в области верховенства права и государственного управления и работу отделений на местах.
All of this should be done without sidelining measures to ensure respect for human rights for all and the primacy of the rule of law as the cornerstone for combating terrorism, as set out in the Strategy's fourth and last pillar. Вся эта работа должна осуществляться без нанесения ущерба мерам по обеспечению уважения прав человека всех и верховенства права в качестве краеугольного камня борьбы с терроризмом, в чем состоит четвертый и последний компонент этой Стратегии.
First, they must acknowledge that the institutions that make up the environmental pillar of sustainable development are fragmented and much weaker than are the institutions that constitute the economic and social pillars. Во-первых, им следует признать, что институты, образующие экологический компонент устойчивого развития, носят фрагментарный характер и значительно слабее, чем учреждения, образующие социальный и экономический компонент.
(a) Work in Albania, where UNEP is coordinating the environment pillar as part of the "One United Nations" initiative; а) работа в Албании, где ЮНЕП координирует компонент окружающей среды как часть инициативы "Единство действий ООН";
The next panellist, a representative of the Association of Chartered Certified Accountants (ACCA), underscored the usefulness of the indicators included in pillar A for public interest entities for the preparation of high-quality reports. Другой участник обсуждения, представитель Ассоциации дипломированных присяжных бухгалтеров (АДПБ), подчеркнул полезность показателей, включенных в компонент "А" для предприятий, представляющих интерес для общества, в отношении подготовки высококачественных докладов.
In the course of the panel presentations, it was noted that the assessment process in general, and the human capacity pillar in particular, could benefit from input provided by external reviews. В ходе обсуждений в группе было отмечено, что процесс оценки в целом и компонент человеческого потенциала могли бы выгадать от материалов, представленных в ходе внешних обзоров.
In this regard, it is essential that the governance and rule of law pillar continue to make progress towards critical deliverables and that the Ministry of Justice and the judiciary continue to strengthen the criminal justice system. В этой связи необходимо, чтобы компонент по государственному управлению и правопорядку продолжал поступательное движение к реализации важнейших поставленных целей и чтобы министерство юстиции и судебное ведомство продолжали укрепление системы уголовного правосудия.
The third pillar is constituted by the ARM information services, which distributes to end-users the information products generated by the software application infrastructure, and provides support in interpreting and using that information. Информационные службы ARM образуют третий основополагающий компонент, предоставляя конечным пользователям информационные продукты, созданные при помощи инфраструктуры прикладного программного обеспечения, и предоставляя поддержку в толковании и применении этой информации.
The institution-building pillar of UNMIK, under the leadership of OSCE, includes police education and development, media development, protection of human rights, democratization and the organization of elections. Компонент организационного строительства МООНК, руководство которым осуществляет ОБСЕ, включает обучение сотрудников полиции и развитие полицейских сил, укрепление средств массовой информации, защиту прав человека, обеспечение демократизации и организацию выборов.
The institution-building pillar, which is in charge of elections, has begun electoral preparations by establishing a planning task force, which has elaborated a detailed operational plan covering registration and elections. Компонент организационного строительства, который отвечает за проведение выборов, приступил к подготовке выборов, создав целевую группу по планированию, которая разработала подробный оперативный план, охватывающий регистрацию и выборы.
With a view to strengthening law and order, one of the major challenges in Kosovo, UNMIK established a new pillar, which combines UNMIK police and the Department of Judicial Affairs into a single structure. В целях укрепления правопорядка, что является одной из главных задач в Косово, МООНК создала новый основной компонент, в рамках которого в единую структуру были объединены полиция МООНК и Департамент по вопросам судебной системы.
The third pillar, social issues, is also to a certain extent covered in EPRs when looking at poverty reduction, impacts on health, tariff systems for services (e.g., water supply, waste management, public energy supply) and environmental education and awareness-raising. Третий компонент - социальные вопросы - также в некоторой степени охватывается в ОРЭД, когда рассматриваются вопросы сокращения бедности, последствий для здоровья, тарифных систем за предоставление услуг (например, водоснабжение, управление отходами, энергоснабжение населения) и экологическое просвещение и повышение осведомленности.
The fourth pillar aims at creating synergy in cross-cutting issues with other global oversight actors in the organization: clarifying all the respective roles and complementarities will allow for closer cooperation, resulting in the implementation of more preventive mechanisms as well as improved remedial action. Четвертый компонент направлен на создание синергии в сквозных вопросах с другими глобальными надзорными структурами организации: уточнение всех соответствующих функций и аспектов взаимодополняемости позволит добиться более тесного сотрудничества, приводящего к созданию большего числа превентивных механизмов, а также повышению эффективности мер по исправлению положения.
The third pillar is economic development, which involves the development of a diversified, competitive and sustainable economy, the optimal utilization of oil and gas resources, and sound economic management. Третий компонент - это экономическое развитие, которое включает в себя развитие диверсифицированной, конкурентоспособной и устойчивой экономики, оптимальное использование нефтяных и газовых ресурсов и надлежащее экономическое управление.
The fourth pillar is environmental development, which involves a balance between immediate needs and the requirements of environmental conservation, for which we have created a special Ministry. Четвертый компонент - это экологическое развитие, которое подразумевает установление равновесия между насущными потребностями и потребностями в области охраны окружающей среды, и с этой целью мы создали специальное министерство.
Similarly, the OSCE pillar did not attend ministerial meetings or any of the 15 ministries' meetings Компонент по ОБСЕ также не принимал участия в совещаниях министров или совещаниях какого-либо из 15 министерств