Another fundamental pillar of Guatemala's foreign policy is caring for the needs of Guatemalan migrants. |
Еще один основополагающий элемент внешней политики Гватемалы - забота о нуждах гватемальских мигрантов. |
Consistent and methodologically sound indicators related to ageing and continuously updated empirical data form an important pillar in the knowledge base for ageing-related policymaking. |
Характеризующие процесс старения последовательные и методологически состоятельные показатели, а также постоянно обновляемые эмпирические данные представляют собой важный элемент базы знаний, необходимой для разработки политики по вопросам старения. |
The third pillar is financed from voluntary contributions and its main objective is to promote additional saving. |
Третий элемент финансируется из добровольных взносов, и его основной целью является поощрение дополнительных накоплений. |
This pillar is financed from the social tax and its main objective is to ensure a basic income to all pensioners. |
Этот элемент финансируется из фондов социального страхования, и его основной целью является обеспечение основного дохода всем пенсионерам. |
The third basic pillar involves institutions whose activities range from labour market functions to activities leading to more mature labour relations. |
Третий базовый элемент включает структуры, деятельность которых варьируется от осуществления различных функций на рынке труда до мероприятий, способствующих формированию более зрелых трудовых отношений. |
Dialogue has become a central policy pillar at the national, regional and international levels for achieving peace and sustainable development. |
Диалог превратился в центральный элемент проводимой на национальном, региональном и международном уровнях политики, нацеленной на достижение мира и устойчивого развития. |
The fourth pillar is international cooperation to promote the peaceful uses of chemistry. |
Четвертый элемент - международное сотрудничество в целях поощрения использования достижений химической науки в мирных целях. |
Its mission of safety and security, safeguards and verification, and science and technology constitute a comprehensive regime, each pillar of which is equally essential. |
Его задачи в области безопасности, гарантий и проверки, а также науки и технологий представляют собой всеобъемлющий режим, каждый элемент которого в равной мере жизненно важен. |
The third pillar calls for extensive training and qualification of Social Workers, Security Agents, and Educators and students through both live attendance and distance courses. |
Третий элемент предполагает экстенсивную подготовку и повышение квалификации социальных работников, сотрудников сферы безопасности, преподавателей и студентов путем очного обучения и дистанционных курсов. |
Finally, the third pillar of European immigration policy has consisted in continuing to facilitate the integration by host Governments of already resident immigrant groups. |
И наконец, третий элемент европейской иммиграционной политики состоит в дальнейшем оказании содействия принимающим правительствам в интеграции групп иммигрантов, уже находящихся в соответствующих странах. |
C. Demand reduction: the indispensable pillar |
С. Сокращение спроса: неотъемлемый элемент |
It would expand this programme to include a fourth pillar for the promotion of job-related measures to improve the language competence of recipients with a migrant background... |
Германия намерена расширять масштабы этой программы и включить в нее четвертый элемент - поощрение мер в области трудоустройства с целью улучшить знание языка получателями помощи из числа мигрантов. |
Safer vehicles as the third pillar of the global plan for the decade of action for road safety |
Более безопасные транспортные средства как третий элемент глобального плана осуществления Десятилетия действий по обеспечению безопасности дорожного движения |
The voluntary funded pillar supplying supplementary pension options has been already established earlier, in 1993 and is still in force. |
Элемент собственного финансирования, дающего возможность на дополнительные пенсионные средства, был уже создан ранее в 1993 году и действует до сих пор. |
However, burden-sharing was an important pillar of international refugee law and the international community was, in principle, bound to help any country facing such difficulties. |
Однако распределение бремени представляет собой важный элемент международного права в области оказания помощи беженцам, и международное сообщество в принципе обязано оказывать помощь любой стране, столкнувшейся с такими трудностями. |
Draft article 21 (2) gives rise to further concern because it negates a central pillar of extradition practice: the obligation either to extradite or to submit the case to prosecuting authorities. |
Проект статьи 21 (2) вызывает беспокойство еще и потому, что в нем отрицается центральный элемент практики выдачи: обязательство либо произвести выдачу, либо передать дело органам преследования. |
The second basic pillar for government labour policies involves the Employment and Income Generation Programmes, which focus primarily on micro and small businesses, cooperatives and the informal sector of the economy. |
Второй базовый элемент государственной трудовой политики предусматривает осуществление программ стимулирования занятости и доходов, которые охватывают в первую очередь микро- и малый бизнес, кооперативы и неформальный сектор экономики. |
A key pillar of their prevention strategy is to scale back "global imbalances," a euphemism for the huge US trade deficit and the corresponding trade surpluses elsewhere, not least China. |
Ключевой элемент их превентивной стратегии заключается в уменьшении «глобального дисбаланса» - эвфемизм для огромного торгового дефицита США и соответствующих активных торговых балансов в других странах, и не в последнюю очередь в Китае. |
The succession management pillar in the human resources framework of the global field support strategy has the objective of ensuring the adaptability and capability of the mission workforce, enabling the Organization to capitalize on the investment made in staff development. |
Элемент, касающийся управления деятельностью по передаче опыта, предусмотренный в рамочной основе по вопросам людских ресурсов Глобальной стратегии полевой поддержки, имеет целью обеспечение такой разносторонней подготовки сотрудников, которая позволяла бы Организации получать максимальную отдачу от средств, затраченных на учебу. |
The principle of equal opportunity in the key area of education was a central pillar of the inter-ministerial "hope for the suburbs" programme launched in February 2008, which aimed to help close the gap between "problem" neighbourhoods and the rest of the country. |
Принцип равенства возможностей в такой первостепенной области как образование составляет определяющий элемент запущенной в 2008 году межминистерской программы "Надежда пригородных зон", которая направлена на сокращение зафиксированного разрыва в данной сфере между неблагополучными кварталами и остальными районами страны. |
In fact pillar three of the poverty reduction strategy supports human development which addresses education, health and water and sanitation which when addressed will contribute to the implementation of the Convention. |
Элемент З стратегии сокращения масштабов нищеты предназначается для развития людских ресурсов и охватывает такие вопросы, как образование, здравоохранение и водоснабжение и санитария, решение которых позволит содействовать осуществлению Конвенции. |
Chile introduced a non-contributory pillar which guaranteed a solidarity pension to all citizens over 65 years of age who receive a pension of less than 150 per cent of the minimum wage. |
В Чили введен элемент пенсионной системы без взносов, который гарантирует пенсию по солидарной системе всем гражданам после 65 лет, которые получают пенсию в размере менее 150 процентов от минимальной ставки оплаты труда. |
The compliance and oversight pillar included all relevant regulations, rules and standards to be followed to achieve the desired results, and mechanisms for assessing compliance. |
Элемент, связанный с соблюдением норм и надзором, включает в себя все соответствующие положения, правила и стандарты, которым необходимо следовать для достижения желаемых результатов, а также механизмы оценки соблюдения этих норм. |
As mentioned in question 7, the draft National Gender Policy and Plan of Action has a pillar on Education and Training which includes provisions to strengthen policies, programmes and campaigns addressing gender stereotyping in education/training. |
Как отмечалось в вопросе 7, проект Национальной гендерной политики и Плана действий включает элемент образования и профессиональной подготовки, предполагающий активизацию политики, программ и кампаний, направленных на решение проблемы существования гендерных стереотипов в рамках системы образования/профессиональной подготовки. |
The performance pillar included the various planning instruments setting out the Secretariat's intended achievements, the resources required for their accomplishment and the mechanisms for holding the Secretariat and individual staff accountable for success or failure. |
Элемент, связанный с выполнением работы, подразумевает использование различных инструментов планирования, позволяющих определить желаемые результаты работы Секретариата, объем ресурсов, необходимых для их достижения, а также использование механизмов обеспечения ответственности Секретариата и отдельных сотрудников за выполненную или невыполненную работу. |