Английский - русский
Перевод слова Pillar

Перевод pillar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компонент (примеров 362)
The first pillar of the Global Strategy poses the greatest challenge, owing to its complexity. Первый компонент Глобальной Стратегии в свете его сложности представляет собой наиболее серьезную задачу.
Global Field Support Strategy - finance pillar: lack of flexibility, non-consideration of key factors, lack of justification for some budget assumptions and errors in calculation Глобальная стратегия полевой поддержки - компонент финансирования: недостаточная гибкость, игнорирование ключевых факторов, необоснованность некоторых бюджетных допущений и ошибки в расчетах
That should be done in such a manner so as not to limit the third pillar to such an extent so as to render it meaningless. Это необходимо сделать таким образом, чтобы не ограничить третий компонент до такой степени, чтобы он потерял всякий смысл.
The Assistant Secretary-General post is requested to head the Programme and Policy pillar and would be in addition to the existing Assistant Secretary-General post, funded under the regular budget, which would head the Intergovernmental Support and Strategic Partnerships pillar. Должность помощника Генерального секретаря испрашивается для руководителя компонента по вопросам программ и политики в дополнение к существующей должности помощника Генерального секретаря, финансируемой из регулярного бюджета, который возглавит компонент по вопросам поддержки межправительственных процессов и стратегическим партнерским отношениям.
However, the staffing is proposed to be reduced by four positions: two P-3 to be redeployed, one, to the Office of the Chief of Staff and the other to Pillar I and 2 Local level positions to be redeployed to the Office of the Spokesperson. Однако данное штатное расписание предлагается уменьшить на четыре должности: 2 С-3 предлагается перераспределить - одну должность в Канцелярию Администратора, а другую в компонент I, а две должности МР перераспределить в Канцелярию Пресс-секретаря.
Больше примеров...
Основа (примеров 33)
Respect for democracy and human values is a basic pillar of civilized coexistence. Уважение к демократии и человеческим ценностям - основа цивилизованного сосуществования.
Fifty years ago, such a pillar of hope for mankind was erected in San Francisco. Пятьдесят лет назад такая основа надежды человечества была заложена в Сан-Франциско.
Let us do everything to ensure that this pillar will continue to support the hopes of mankind in the next 50 years as well. Давайте же сделаем все, чтобы эта основа также продолжала поддерживать надежды человечества в последующие пятьдесят лет.
The legal framework for implementing the third pillar - voluntary pension insurance - was adopted in 1998. Правовая основа для осуществления третьего элемента - добровольного пенсионного страхования - была принята в 1998 году.
Pillar B: Institutional framework; компонент В: институциональная основа;
Больше примеров...
Опора (примеров 43)
That's Lady Angela Hope, a pillar of Parisian society. Леди Анжела Хоуп, опора парижского общества.
Providing such protection was described as the core function, the central pillar and raison d'être of UNHCR. Предоставление такой защиты было охарактеризовано как ключевая функция, центральная опора и смысл существования УВКБ.
Another pillar of a capacity-building framework is human capacity development. Еще одна опора базы создания потенциала - развитие кадрового потенциала.
In fact, the first pillar - the reference value for M3 - has, not surprisingly, been a poor guide for monetary policy in the short run. Так, первая опора - базисная величина МЗ - оказалась, что неудивительно, плохим ориентиром денежно-кредитной политики в краткосрочном плане.
This caused the pillar to bend down which in turn caused the barrier to bend down as well. Из-за этого опора согнулась, что привело к смятию самого ограждения.
Больше примеров...
Столп (примеров 66)
And after you had undermined the pillar of our community, you unleashed a campaign of terror. После того как подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора.
Three months later, "pillar" struck again. Через три месяца "столп" снова попался.
We all know Zeke was never exactly a pillar of this community. Мы все знаем, что из Зика столп общества был никакой.
We care because when a pillar of our community passes, Нас заботит, потому что когда столп нашего сообщества переходит,
You know, no priors, pillar of the community. Чист перед законом, столп общества.
Больше примеров...
Элемент (примеров 54)
The second basic pillar for government labour policies involves the Employment and Income Generation Programmes, which focus primarily on micro and small businesses, cooperatives and the informal sector of the economy. Второй базовый элемент государственной трудовой политики предусматривает осуществление программ стимулирования занятости и доходов, которые охватывают в первую очередь микро- и малый бизнес, кооперативы и неформальный сектор экономики.
Another pillar of your generation. Еще один элемент вашего поколения.
As Adam Smith put it, "Justice is the main pillar that upholds the whole edifice". Как говорил Адам Смит, "справедливость это главный элемент фундамента, на котором покоится все здание"19.
The resolution was supported by 169 States Members of the United Nations, demonstrating broad support for the nuclear disarmament pillar of the Treaty. За эту резолюцию проголосовали 169 государств - членов Организации Объединенных Наций, что стало свидетельством широкой поддержки, которой пользуется этот основополагающий элемент Договора, касающийся ядерного разоружения.
(a) Pillar 1: "Market and Income Policy" to provide income support through market measures and direct payments. а) Базовый элемент 1: "Политика в области рынка и доходов".
Больше примеров...
Столб (примеров 42)
True, and I'm proud of her, But she doesn't have to look like a pillar. Правда, и я горжусь ею, но она не должна выглядеть как столб.
Following years of natural erosion causing parts of the arch to fall into the sea, the arch and free standing pillar collapsed completely during a storm in March 2017. После многих лет естественной эрозии, вызывающей падение частей арки в море, арка и свободно стоящий столб полностью рухнули во время шторма 8 марта 2017 года в 9:40 по местному времени.
By the time Kirby destroys the last pillar, Haltmann has been completely erased and Star Dream fights Kirby directly. К тому времени, когда Кирби разрушает последний столб, Халтманн полностью устраняется, Звёздный Сон, теперь уже не сдерживаемый эмоциями, берет под контроль сердце, чтобы напрямую сразится с Кирби.
Sales often took place at fairs, in front of public houses, or local landmarks such as the obelisk at Preston (1817), or Bolton's "gas pillar" (1835), where crowds could be expected to gather. Продажи часто происходили на ярмарках, перед общественными зданиями или местными достопримечательностями, такими как обелиск в Престоне (1817) или «Болтонский газовый столб» (1835), где можно было ожидать массовое скопление людей.
And you didn't turn into a pillar of salt. И не превратилась в соляной столб.
Больше примеров...
Составляющая (примеров 16)
Mr. Bame (Ethiopia) said that the environmental pillar of sustainable development was just as important as the economic and social pillars. Г-н Бейм (Эфиопия) говорит, что экологическая составляющая устойчивого развития имеет такое же важное значение, как экономическая и социальная.
The way we manage our maritime space is therefore a central pillar in our basic development aspirations, and has significant implications for the health of global oceans. Поэтому то, как мы управляем нашим морским пространством, - это важнейшая составляющая наших основных чаяний в области развития, и от этого во многом зависит здоровье Мирового океана.
The fourth pillar of the national security legislation, the law on civil protection, remains under review by the Secretary of State for Security. Четвертая составляющая законодательства о национальной безопасности - закон о защите гражданского населения - все еще находится на рассмотрении государственного секретаря по безопасности
3rd pillar (a) includes recognized forms of insurance, which are treated like employee insurance for tax relief purposes. Третья составляющая "а" построена на признанных формах взаимопомощи, копирующих формы профессиональной взаимопомощи и пользующихся налоговыми льготами.
The legal and regulatory pillar of the capacity framework should be set to ensure that participants along the reporting chain perform certain tasks at a required level of quality. Нормативно-правовая составляющая основы создания потенциала должна быть создана для обеспечения выполнения участниками цепи отчетности некоторых задач на требуемом уровне качества.
Больше примеров...
Колонна (примеров 20)
Now, the pillar that controls everything is in the southeast cupola. Колонна, управляющая всем процессом в юго-восточном куполе.
Do you see the pillar in front of you? Ты видишь вот там, напротив тебя колонна?
5th Pillar (special, 2011) Пятая колонна (специальный, 2011 год)
The pillar's still connected! Колонна все еще подключена!
The western pillar was finally climbed by C. Blum and U. Frei on 27 August 1967. Западный пиллар (скальная колонна, контрфорс) был пройден Блумом (С. Blum) и Фраем (U. Frei) 27 августа 1967 года.
Больше примеров...
Из основ (примеров 50)
The signing of the border treaty between Lithuania and Russia on 24 October this year was a major contribution to the former pillar. Подписание 24 октября этого года договора о границах между Литвой и Россией явилось крупным вкладом в первую из основ.
In the longer term, however, a legally binding instrument would be preferable, and once achieved would form a pillar of international law. Вместе с тем в более долгосрочном плане предпочтительным представляется правовой документ обязательного характера, который в конечном итоге станет одной из основ международного права.
The duty to prevent, contain and resolve violent conflict is enshrined in the Charter of the United Nations and forms a central pillar of the work of the Organization. Обязанность предотвращать, сдерживать и урегулировать конфликты, проходящие с применением насилия, зафиксирована в Уставе Организации Объединенных Наций и является одной из основ ее работы.
A major pillar of globalization and regionalization is international financial and capital flows. Международные финансовые потоки и потоки капитала являются одной из основ процессов глобализации и регионализации.
The principle of equality recognized by our National Education Law is a key pillar of the search for a just and democratic society. Принцип равенства, признанный нашим национальным законом об образовании, является одной из основ создания справедливого и демократического общества.
Больше примеров...
Принцип (примеров 53)
Pillar 4: Enhancing Public Sector Efficiency, Performance Effectiveness and Service Delivery Принцип 4: Улучшение функционирования государственного сектора, повышение эффективности производства и предоставления услуг
The principle of non-discrimination is a pillar of international human rights law. Одним из столпов международного права прав человека является принцип недискриминации.
The universal periodic review was a key pillar of the dual principle of universality and non-selectivity, as it ensured the equal treatment of human rights. Универсальный периодический обзор является главной основой, на которую опирается двойной принцип универсальности и неизбирательности, поскольку он обеспечивает равное отношение к правам человека.
And if you undermine the principle of sovereign equality, you take away a major pillar of the United Nations. А если же вы подрываете принцип суверенного равенства, вы тем самым разрушаете одну из основ Организации Объединенных Наций.
In 2005, the FIFA Congress introduced a new pillar to the institution's mission, summarized now as: "Develop the game, touch the world, and build a better future". В 2005 году Конгресс ФИФА ввел новый основной принцип миссии Федерации, который кратко звучит следующим образом: "Развивать игру, контактировать с миром и строить лучшее будущее".
Больше примеров...
Направлений (примеров 56)
A major pillar of the Action Plan is capacity-building of the United Nations country teams. Одним из основных направлений плана действий является укрепление потенциала страновых групп Организации Объединенных Наций.
In fulfilling its mandate to provide the international community with more diversified and complete data, studies and analyses, UNIDIR considers education to be a key pillar of its activities. Для того чтобы выполнять свои задачи по предоставлению международному сообществу более разнообразных и более полных данных, исследований и аналитических материалов, ЮНИДИР рассматривает просвещение в качестве одного из ключевых направлений своей деятельности.
In the statements made by delegations on technical cooperation, the majority of representatives stressed the importance of technical cooperation as an essential pillar of UNCTAD work and of ensuring synergies between technical cooperation and the other two pillars. В выступлениях делегаций по вопросам технического сотрудничества большинство представителей подчеркивали большое значение технического сотрудничества как одного из важнейших направлений работы ЮНКТАД, а также важное значение обеспечения синергизма между деятельностью по линии технического сотрудничества и двумя другими основными направлениями деятельности организации.
One main pillar of the World Food Programme (WFP) Gender Policy (2003-2007) is the Training and Learning Initiative. Одним из главных направлений гендерной политики (2003 - 2007 годы) Всемирной продовольственной программы является реализация Учебно-познавательной инициативы.
The further development of international law, including international trade law and the law of the sea, and the establishment of norms and standards will be a central pillar of many of these activities. Дальнейшее развитие международного права, в том числе права международной торговли и морского права, и установление норм и стандартов составят основу многих из этих направлений деятельности.
Больше примеров...
Из столпов (примеров 31)
The principle of non-discrimination is a pillar of international human rights law. Одним из столпов международного права прав человека является принцип недискриминации.
The United Nations is a pillar of development. Организация Объединенных Наций - это один из столпов развития.
One of the most significant barriers to transparent and accountable governance, another pillar of people-centred sustainable development, was the failure to stem corruption. Одним из факторов, наиболее серьезно препят-ствующих открытому и ответственному правлению - одному из столпов устойчивого развития в инте-ресах людей, - является неспособность искоренить коррупцию.
The first pillar of the Treaty, non-proliferation, was a negative undertaking and had been largely successful, having been reinforced with additional measures, including the establishment of nuclear-weapon-free zones. Первый из столпов Договора - нераспространение - представляет собой обязательство негативного характера, и здесь дело шло в основном успешно и даже было подкреплено рядом дополнительных мер, включая создание зон, свободных от ядерного оружия.
Mr. Drago (Italy) said that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament represented one pillar of the Treaty. Г-н Драго (Италия) говорит, что ядерное нераспространение и ядерное разоружение формируют один из столпов Договора.
Больше примеров...
Оплот (примеров 11)
Mr. Thompson is a pillar of our community. Мистер Томпсон - оплот нашего общества.
Sweetie, she is being honored as a pillar of the community. Дорогая, ее чтят как оплот общества.
Another pillar - federalism - was similarly important, as it ensured the proximity between the inhabitants and the authorities. Еще один оплот страны - федерализм - имеет столь же важное значение, так как он обеспечивает близость между населением и властью.
A positive outcome emerging from these negotiations would rapidly transform the eastern Mediterranean into a pillar of peace, stability, cooperation and welfare in the European Union. Тот или иной позитивный результат, который станет итогом этих переговоров, быстро преобразит восточное Средиземноморье в оплот мира, стабильности, сотрудничества и благополучия в Европейском союзе.
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Больше примеров...
Направление деятельности (примеров 23)
Similarly, the absorption of the National Officers from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will strengthen the humanitarian pillar of the Office of the Special Representative with local level monitoring and information collection that will enable a swift response in the most vulnerable areas. Использование национальных сотрудников Управления по координации гуманитарной деятельности также укрепит гуманитарное направление деятельности Канцелярии Специального представителя за счет придания ей функции наблюдения и сбора информации на местах, что позволит оперативно реагировать на возникающие проблемы в наиболее уязвимых районах.
Pillar 3. Health, education and sport to train the whole human being Направление деятельности З: здравоохранение, образование и спорт с целью формирования всесторонне развитого человека
Pillar 2. Socialization and universalization of basic social services with sovereignty for Living Well Направление деятельности 2: социализация и универсализация основных услуг в условиях суверенитета на основе концепции жизни в условиях благополучия
The UNDAF was revised and now incorporates a fourth pillar, focusing on economic development. Пересмотрена ЮНДАФ, в которую теперь включено четвертое основное направление деятельности, предусматривающее акцент на экономическое развитие.
Allow me to comment briefly on another important pillar of the work of this Organization, one that is mentioned in paragraphs 37 through 73 of the Secretary-General's report, namely, peace and security. Позвольте мне кратко прокомментировать еще одно важное направление деятельности нашей Организации - направление, о котором говорится в пунктах 37 - 73 доклада Генерального секретаря, а именно: поддержание мира и безопасности.
Больше примеров...
Основной принцип (примеров 4)
The third pillar is "consolidation of peace". Третий основной принцип касается «укрепления мира».
In 2005, the FIFA Congress introduced a new pillar to the institution's mission, summarized now as: "Develop the game, touch the world, and build a better future". В 2005 году Конгресс ФИФА ввел новый основной принцип миссии Федерации, который кратко звучит следующим образом: "Развивать игру, контактировать с миром и строить лучшее будущее".
Education and training were a central pillar of the ILO decent work agenda, since skills development was a key element in the promotion of productive employment. Обучение и профессиональная подготовка представляют собой основной принцип повестки дня МОТ по обеспечению достойного труда, поскольку развитие умений и навыков является ключевым элементом в деле поощрения производительной занятости.
The new ideological context is undermining precisely this ethical pillar of civilized society: restrictions and limitations are no longer considered valid and are indeed regarded as hindrances or obstacles to the priority of fulfilling one's ideological and political interest. Важнейшим фактором для обоснования таких ограничений и запретов является основной принцип, регулирующий "совместное проживание" всех обществ, а именно уважение прав других лиц. помехами или препятствиями в достижении приоритетной цели - реализации своих идеологических и политических интересов.
Больше примеров...
Облачный (примеров 9)
Field visits were conducted to examine some of the difficulties with water and sewage facilities, and to view damage inflicted by Operation "Pillar of Defense". Для изучения некоторых из проблем с водоснабжением и канализацией и наблюдения разрушений, нанесенных в результате операции "Облачный столп", были проведены поездки на места.
The Special Rapporteur was briefed by United Nations officials and civil society representatives who had observed and investigated compliance with human rights law and international humanitarian law during Operation "Pillar of Defense". Специальный докладчик провел беседу с должностными лицами Организации Объединенных Наций и представителями гражданского общества, которые следили за соблюдением прав человека и норм международного гуманитарного права во время проведения операции "Облачный столп" и расследовали случаи их нарушения.
A. Operation "Pillar of Defense" А. Операция "Облачный столп"
During Operation "Pillar of Defense", public health facilities were severely strained and the population came to depend on the assistance of non-governmental organizations, amidst reports of a high incidence of physical and mental injuries. Во время проведения операции "Облачный столп" государственные учреждения здравоохранения были переполнены, и население зависело от поддержки неправительственных организаций, причем в этот же период сообщалось о частых физических и психических травмах.
The attacks made during Operation "Pillar of Defense" appeared to target buildings on shore belonging to the Fishermen's Association, and did extensive damage to the structures and destroyed or damaged 85 fishing vessels. Во время проведения операции "Облачный столп" были совершены нападения, целью которых, как представляется, были прибрежные постройки, принадлежащие Ассоциации рыбаков, в результате чего этим строениям был нанесен значительный ущерб и были уничтожены или повреждены 85 рыболовецких судов.
Больше примеров...