Английский - русский
Перевод слова Pillar

Перевод pillar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компонент (примеров 362)
The Integrated Strategic Framework is organized around five pillars, including institutional, territorial, economic and social rebuilding as well as an "enabling environment" pillar. Комплексные стратегические рамки опираются на пять элементов, включая компонент институционального, территориального, экономического и социального восстановления, а также компонент «создание благоприятных условий».
The institution-building pillar has completed several analyses at the request of radio stations, focusing on their content and making recommendations regarding programming and management. Компонент, отвечающий за организационное строительство, провел по просьбе радиостанций ряд аналитических исследований, сосредоточив внимание на содержании их передач, и вынес рекомендации по вопросам составления программ и организации работы.
However, for the participation pillar, participation would generally take the form of participation by representative bodies, representing different stakeholders. Однако основополагающий компонент об участии, предусматривает, что участие, как правило, имеет форму участия представительных органов, представляющих различные заинтересованные стороны.
In December, the Institution-Building Pillar co-organized the first in a series of informal decentralization conferences that brought together local government experts and practitioners from Kosovo, Austria and Slovenia. В декабре компонент организационного строительства выступил одним из организаторов первой из серии неофициальных конференций по вопросам децентрализации, в которой приняли участие эксперты из местных органов самоуправления и занимающиеся практическими вопросами специалисты из Косово, Австрии и Словении.
Pillar 1 - Road safety management А. Компонент 1 - Организация дорожного движения и повышение
Больше примеров...
Основа (примеров 33)
Fifty years ago, such a pillar of hope for mankind was erected in San Francisco. Пятьдесят лет назад такая основа надежды человечества была заложена в Сан-Франциско.
Let us do everything to ensure that this pillar will continue to support the hopes of mankind in the next 50 years as well. Давайте же сделаем все, чтобы эта основа также продолжала поддерживать надежды человечества в последующие пятьдесят лет.
As has clearly been shown in the last three years, social development could not merely be a set of measures. It is also the very pillar of prosperity for society. Как стало ясно за последние три года, социальное развитие - это не просто комплекс мер, это сама основа процветания общества.
The outcomes of the presentations are being compiled and edited for publication in 2013, when the elaboration of pillar 2 (enabling policies and institutions) will be undertaken. В настоящее время ведется компиляторская и редакторская работа над этими докладами в целях подготовки в 2013 году издания, когда будет окончательно доработана основа 2 (задействование стратегий и учреждений).
Pillar B: Institutional framework; компонент В: институциональная основа;
Больше примеров...
Опора (примеров 43)
Today, human rights are a major pillar of the new world order. Сегодня права человека - это основная опора нового мирового порядка.
(b) Global Stateless Programme: this second pillar relates to UNHCR's mandate for statelessness. Ь) Глобальная программа по безгражданству: эта вторая опора связана с мандатом УВКБ в отношении лиц без гражданства.
One pillar is cooperation. Первая опора - это сотрудничество.
Eddie's really good and he's my pillar of strength. Эдди такой молодец... он мой столп, моя опора.
Thus the pillar of the economies of most countries still suffers from backwardness, largely as a result of the neglect of the human dimension of development in the rural sector. Таким образом, главная опора экономики большинства стран по-прежнему слаба из-за отсталости, в значительной степени обусловленной игнорированием человеческого фактора в процессе развития на селе.
Больше примеров...
Столп (примеров 66)
Eddie's really good and he's my pillar of strength. Эдди такой молодец... он мой столп, моя опора.
She's a pillar of the community. Она столп этого сообщества...
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain. Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Although Europe remains militarily weak, America's power is now in doubt. If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it? Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение?
I think that throughout the discussion this morning, we have not mentioned the third pillar of weapons-of-mass-destruction disarmament, which is the nuclear pillar. Как мне думается, на всем протяжении дискуссии сегодня утром мы не упомянули третий столп разоружения в сфере оружия массового уничтожения - ядерный.
Больше примеров...
Элемент (примеров 54)
Finally, the third pillar of European immigration policy has consisted in continuing to facilitate the integration by host Governments of already resident immigrant groups. И наконец, третий элемент европейской иммиграционной политики состоит в дальнейшем оказании содействия принимающим правительствам в интеграции групп иммигрантов, уже находящихся в соответствующих странах.
The performance pillar included the various planning instruments setting out the Secretariat's intended achievements, the resources required for their accomplishment and the mechanisms for holding the Secretariat and individual staff accountable for success or failure. Элемент, связанный с выполнением работы, подразумевает использование различных инструментов планирования, позволяющих определить желаемые результаты работы Секретариата, объем ресурсов, необходимых для их достижения, а также использование механизмов обеспечения ответственности Секретариата и отдельных сотрудников за выполненную или невыполненную работу.
First of all, it relates to a new form of interaction within the framework of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), where the OSCE is in charge of the third pillar. Это касается, прежде всего, новой формы взаимодействия в рамках Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК), где ОБСЕ отвечает за третий элемент создаваемых основ.
The integrity pillar clearly established the standards of behaviour expected from all United Nations staff, and the support and advice mechanisms available to ensure that those ethical standards were met. Элемент, касающийся добросовестности, подразумевает набор четких стандартов поведения сотрудников Организации Объединенных Наций, а также механизмы поддержки и консультативной помощи, позволяющие обеспечить соблюдение указанных этических стандартов.
Technology/savoir faire Pillar 3. Training/capacity-building Pillar 4. Технология/ноу-хау Базовый элемент З. Подготовка кадров/формирование потенциала Базовый элемент 4.
Больше примеров...
Столб (примеров 42)
The third pillar involved solidarity, which was a prerequisite for the survival of any society. Третий столб представляет собой солидарность, которая является предварительным условием выживания любого общества.
The "gas pillar" was a large cast iron vase erected in the early 19th century, in Bolton's market square, atop which was a gas lamp. «Газовый столб» был большой чугунной вазой, возведённой в начале девятнадцатого века, на базарной площади Болтона, на вершине которой был газовый фонарь.
That dude on the pillar's over 15 feet, man! Столб, на котором стоял тот чувак, был выше 15 футов, мужик!
Following years of natural erosion causing parts of the arch to fall into the sea, the arch and free standing pillar collapsed completely during a storm in March 2017. После многих лет естественной эрозии, вызывающей падение частей арки в море, арка и свободно стоящий столб полностью рухнули во время шторма 8 марта 2017 года в 9:40 по местному времени.
And you didn't turn into a pillar of salt. И не превратилась в соляной столб.
Больше примеров...
Составляющая (примеров 16)
If you've heard that speech, you'd know there's another pillar. Если ты слышала речь, то ты должна знать, что есть еще одна составляющая.
The enforcement pillar, including in particular the power to arrest persons, has been allocated to States. Составляющая исполнения, включающая, в частности, полномочие производить аресты, была передана государствам.
Individual insurance (third pillar) Самостоятельная забота о себе (третья составляющая)
3rd pillar (a) includes recognized forms of insurance, which are treated like employee insurance for tax relief purposes. Третья составляющая "а" построена на признанных формах взаимопомощи, копирующих формы профессиональной взаимопомощи и пользующихся налоговыми льготами.
The legal and regulatory pillar of the capacity framework should be set to ensure that participants along the reporting chain perform certain tasks at a required level of quality. Нормативно-правовая составляющая основы создания потенциала должна быть создана для обеспечения выполнения участниками цепи отчетности некоторых задач на требуемом уровне качества.
Больше примеров...
Колонна (примеров 20)
All right, so this here... is the pillar that I want to remove. Вот она... колонна, которую я хочу убрать.
But even during the Cold War, Americans often pointed out that the European pillar was lacking. Но даже во времена холодной войны американцы часто указывали на то, что европейская колонна отсутствует.
The Tubular Pillar in the Book of Fanyanna? Такая же колонна, как в книге о царстве Фаньяна?
In 2007, 5th Pillar distributed one million Zero Rupee Notes throughout India. В 2007 году "Пятая колонна" распространила на всей территории Индии один миллион банкнот достоинством ноль рупий.
Subsequent to the destruction of Nelson's Pillar in Dublin (1808-1966), Montreal's pillar now stands as the second-oldest "Nelson's Column" in the world, after the Nelson Monument in Glasgow. После разрушения колонны Нельсона в Дублине (1808-1966) монреальская колонна в настоящее время является второй по возрасту «колонной Нельсона» в мире - после памятника Нельсону в Глазго.
Больше примеров...
Из основ (примеров 50)
Regional transport infrastructure constitutes a pillar of regional integration with its impact on trade flows between countries and subregions all over the ECE region. Региональная транспортная инфраструктура, с учетом ее влияния на торговые потоки между странами и субрегионами в пределах всего региона ЕЭК, является одной из основ региональной интеграции.
His Government regarded them as a pillar of the economy and an effective means of boosting socio-economic development, and had therefore taken them into account in its new economic strategy. Его правительство рассматривает их в качестве одной из основ экономики и одного из эффективных средств активизации социально-экономического развития и поэтому учло их в рамках своей новой экономической стратегии.
In the longer term, however, a legally binding instrument would be preferable, and once achieved would form a pillar of international law. Вместе с тем в более долгосрочном плане предпочтительным представляется правовой документ обязательного характера, который в конечном итоге станет одной из основ международного права.
As legal obligations to be fulfilled by non-nuclear-weapon States, comprehensive safeguard agreements were the core of one pillar of the Treaty. Соглашения о всеобъемлющих гарантиях, являясь правовыми обязательствами, подлежащими выполнению государствами, не обладающими ядерным оружием, составляют одну из основ Договора.
Middle-income countries are a key pillar of the global economy. Страны со средним уровнем дохода являются одной из основ мировой экономики.
Больше примеров...
Принцип (примеров 53)
The civic pillar refers to the efficient participation of civil society, freedom of expression and the right to information. Гражданский принцип касается реального участия гражданского общества в политической жизни, свободы выражения мнений и права на информацию.
Pillar 4: Enhancing Public Sector Efficiency, Performance Effectiveness and Service Delivery Принцип 4: Улучшение функционирования государственного сектора, повышение эффективности производства и предоставления услуг
Pillar 7: Developing an Integrated Development Structure at the Divisional Level Принцип 7: Создание интегрированной структуры развития на уровне подразделений
A further major pillar of German constitutional law is the social State principle. Еще одним ключевым элементом конституционного права Германии является принцип социального государства.
Despite such challenges, the MTS continues to be a central pillar of the ITS, and plays an important role in furthering the interest of DCs. Несмотря на стоящие проблемы, сердцевину МТС по-прежнему составляет принцип многосторонности, играя важную роль в защите интересов РС.
Больше примеров...
Направлений (примеров 56)
It noted with satisfaction the country's long-term vision through its "seven pillar" strategy to promote sustainable development. Она с удовлетворением отметила долгосрочное применение страной стратегии "семи направлений" по поощрению устойчивого развития.
Another delegate noted that the consensus-building pillar was what made UNCTAD unique, as its intergovernmental machinery turned ideas into intergovernmental action. Другой делегат отметил, что именно формирование консенсуса как одно из основных направлений деятельности предопределяет уникальность ЮНКТАД, позволяя ее межправительственному механизму воплощать идеи в практические межправительственные усилия.
With regard to the training and capacity building (third pillar), the following sixteen priority areas were also agreed upon by participants in the regional meeting in Minsk: Что касается подготовки кадров и формирования потенциала (третья основная область), то участники регионального совещания в Минске согласовали следующие 16 приоритетных направлений:
During this review of the status of the Human Rights Council, Brazil would like to recall that human rights is the only pillar of the United Nations that is still not represented by its own principal organ in the United Nations structure. В ходе текущего обзора статуса Совета по правам человека Бразилия хотела бы напомнить о том, что права человека составляют единственное из основных направлений деятельности Организации Объединенных Наций, которое все еще не представлено в структуре Организации Объединенных Наций своим собственным главным органом.
Member States should review the situation and decide if that was how they wanted to proceed, and perhaps whether human rights should cease to be a pillar. Государствам-членам следует еще раз проанализировать сложившуюся ситуацию и решить, намерены ли они и далее следовать этим путем или, может быть, стоит исключить права человека из числа основных направлений деятельности Организации.
Больше примеров...
Из столпов (примеров 31)
Cultural diversity was affirmed as a pillar under the broadening concept of sustainable development. Было подтверждено, что культурное разнообразие является одним из столпов расширения концепции устойчивого развития.
The principle of non-discrimination is a pillar of international human rights law. Одним из столпов международного права прав человека является принцип недискриминации.
Mr. Al-enezi (Kuwait) said that human resources were a pillar of the United Nations and therefore human resources management reform was vital to its work. Г-н Аленези (Кувейт) говорит, что людские ресурсы являются одним из столпов Организации Объединенных Наций, и поэтому реформа управления людскими ресурсами имеет жизненно важное значение для ее работы.
Mr. Drago (Italy) said that nuclear non-proliferation and nuclear disarmament represented one pillar of the Treaty. Г-н Драго (Италия) говорит, что ядерное нераспространение и ядерное разоружение формируют один из столпов Договора.
As seen in the report, the ICC is a major pillar in promoting international justice and in the maintenance of international peace and security and in upholding the rule of law. В докладе подчеркивается, что МУС - это один из столпов международного правосудия, обеспечивающих поддержание международного мира и безопасности и соблюдение принципа верховенства права.
Больше примеров...
Оплот (примеров 11)
Mr. Thompson is a pillar of our community. Мистер Томпсон - оплот нашего общества.
Another pillar - federalism - was similarly important, as it ensured the proximity between the inhabitants and the authorities. Еще один оплот страны - федерализм - имеет столь же важное значение, так как он обеспечивает близость между населением и властью.
Once the epicentre of conflict, Liberia now has the potential to become a pillar of peace and stability in a troubled subregion. Либерия, находившаяся когда-то в эпицентре конфликта, обладает сегодня потенциалом для превращения в оплот мира и стабильности в своем беспокойном субрегионе.
The army, once a perpetrator of violence, has transformed itself into a pillar of stability and ethnic unity that enjoys the confidence of Burundians while helping to secure peace elsewhere in Africa. Армия, бывшая некогда рассадником насилия, превратилась в оплот стабильности и этнического единства, который не только пользуется доверием бурундийцев, но и помогает добиваться мира в других точках Африки.
(a) 300 educational facilities have been damaged during the operation "Pillar of Defence" of the State party, and that in the West Bank, 32 attacks by the army have been reported since 2009. а) в ходе операции государства-участника "Оплот обороны" было повреждено 300 учебных заведений и что на Западном берегу с 2009 года было совершено 32 нападения со стороны израильской армии.
Больше примеров...
Направление деятельности (примеров 23)
Recommends that UNCTAD's consensus building pillar be strengthened, inter alia by: рекомендует укрепить направление деятельности ЮНКТАД по формированию консенсуса, в частности посредством:
From the discussions at the Workshop, it was evident that that pillar was the most pertinent to the region as a whole and the one that Member States were most keen to see strengthened. Дискуссии, состоявшиеся в ходе Рабочего совещания, показали, что это направление деятельности является наиболее актуальным для региона в целом и что государства-члены наиболее заинтересованы в развитии именно этого направления.
Pillar 10. Complementary integration of peoples with sovereignty Направление деятельности 10: Взаимодополняющая интеграция народов на основе суверенитета
Pillar 2. Socialization and universalization of basic social services with sovereignty for Living Well Направление деятельности 2: социализация и универсализация основных услуг в условиях суверенитета на основе концепции жизни в условиях благополучия
This pillar has five goals: Это направление деятельности предусматривает достижение пяти целей.
Больше примеров...
Основной принцип (примеров 4)
The third pillar is "consolidation of peace". Третий основной принцип касается «укрепления мира».
In 2005, the FIFA Congress introduced a new pillar to the institution's mission, summarized now as: "Develop the game, touch the world, and build a better future". В 2005 году Конгресс ФИФА ввел новый основной принцип миссии Федерации, который кратко звучит следующим образом: "Развивать игру, контактировать с миром и строить лучшее будущее".
Education and training were a central pillar of the ILO decent work agenda, since skills development was a key element in the promotion of productive employment. Обучение и профессиональная подготовка представляют собой основной принцип повестки дня МОТ по обеспечению достойного труда, поскольку развитие умений и навыков является ключевым элементом в деле поощрения производительной занятости.
The new ideological context is undermining precisely this ethical pillar of civilized society: restrictions and limitations are no longer considered valid and are indeed regarded as hindrances or obstacles to the priority of fulfilling one's ideological and political interest. Важнейшим фактором для обоснования таких ограничений и запретов является основной принцип, регулирующий "совместное проживание" всех обществ, а именно уважение прав других лиц. помехами или препятствиями в достижении приоритетной цели - реализации своих идеологических и политических интересов.
Больше примеров...
Облачный (примеров 9)
The Special Committee was particularly concerned about reports that journalists and media offices were singled out as targets during Operation Pillar of Defense. Специальный комитет был особенно обеспокоен сообщениями о том, что журналисты и помещения средств массовой информации специально выбирались в качестве целей в ходе операции «Облачный столп».
During Operation "Pillar of Defense", public health facilities were severely strained and the population came to depend on the assistance of non-governmental organizations, amidst reports of a high incidence of physical and mental injuries. Во время проведения операции "Облачный столп" государственные учреждения здравоохранения были переполнены, и население зависело от поддержки неправительственных организаций, причем в этот же период сообщалось о частых физических и психических травмах.
The attacks made during Operation "Pillar of Defense" appeared to target buildings on shore belonging to the Fishermen's Association, and did extensive damage to the structures and destroyed or damaged 85 fishing vessels. Во время проведения операции "Облачный столп" были совершены нападения, целью которых, как представляется, были прибрежные постройки, принадлежащие Ассоциации рыбаков, в результате чего этим строениям был нанесен значительный ущерб и были уничтожены или повреждены 85 рыболовецких судов.
One unexpected finding was their shared assessment that the health effects of Operation "Pillar of Defense" were more severe than those that followed from Operation "Cast Lead", despite fewer casualties. Неожиданным стал тот факт, что все они считают последствия операции "Облачный столп" для ситуации в области здравоохранения более серьезными по сравнению с воздействием операции "Литой свинец", несмотря на меньшее количество жертв.
Before the army is a column hovering over the waters: this is a representation of the fire pillar sent by Yahweh to scare the Egyptians. Колонна над водой в центре символизирует облачный столп, посланный Яхве, чтобы устрашить египтян.
Больше примеров...