Английский - русский
Перевод слова Pillar
Вариант перевода Столп

Примеры в контексте "Pillar - Столп"

Примеры: Pillar - Столп
Because you're a pillar of health. Ну, ты-то просто столп здоровья.
And after you had undermined the pillar of our community, you unleashed a campaign of terror. После того как подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора.
The pillar on which our world stands is being felled. Столп, на котором стоит наш мир, рушится.
Ms. Sawyer, my client is a pillar of the community. Мисс, Сойер, мой клиент - столп общества.
Another key pillar of our national development strategy is education. Еще один столп нашей национальной стратегии развития - это образование.
As the main pillar of the international non-proliferation regime, the NPT has contributed greatly to the maintenance of peace and security. Как главный столп международного нераспространенческого режима ДНЯО вносит большой вклад в поддержание мира и безопасности.
It thereby abandoned the most essential pillar of the rule of law, namely the individualization of culpability. Таким образом, они попрали основной столп власти закона, а именно индивидуализацию виновности.
But the third pillar that he talked about was design. И третий столп, о котором он говорил, был дизайн.
In 1931, the Demidov pillar was also dismantled. В 1931 году был демонтирован Демидовский столп.
Three months later, "pillar" struck again. Через три месяца "столп" снова попался.
Well, I don't think that pillar holds up. Что ж, я не думаю, что этот столп нам подходит.
The first pillar is securing world peace and stability. Первый столп - обеспечение мира и стабильности в мире.
Our course of action is aimed at making Ukraine a pillar of political stability, economic prosperity and cultural renaissance. Курс наших действий направлен на превращение Украины в столп политической стабильности, экономического процветания и культурного возрождения.
But this military pillar has been steadily eroded. Но этот военный столп неуклонно разрушается.
My client is an upstanding citizen and a pillar of the community. Мой клиент порядочный гражданин, столп общества.
You're a respected businessman... a pillar of the community a man with... many friends. Ты уважаемый бизнесмен... столп общества, человек, у которого... много друзей.
We all know Zeke was never exactly a pillar of this community. Мы все знаем, что из Зика столп общества был никакой.
So you wanted to frame the gangs for taking a shot at Deacon Jones, pillar of the community. Так что ты хотел подделать все так, якобы банды стреляли в Дикона Джонса, столп общества.
Eddie's really good and he's my pillar of strength. Эдди такой молодец... он мой столп, моя опора.
On the second floor, there is a pillar on which a stonemason has carved the date 1663 together with Burchart's coat of arms. На втором этаже находится каменный столп, на котором каменщик вырезал дату 1663 года вместе с гербом Бурхардтов.
But will cool rationality be enough to create a European security pillar within the context of the Alliance? Но достаточно ли холодной рациональности, чтобы создать столп европейской безопасности в контексте Альянса?
If one cause of the repression of the Ecumenical Patriarchate is nationalism, though, the other one is the other pillar of the Kemalist ideology: secularism. Одной из причин репрессий в отношении Вселенского патриархата является национализм, но другой причиной является второй столп кемалистской идеологии - светское государство.
We care because when a pillar of our community passes, Нас заботит, потому что когда столп нашего сообщества переходит,
You know, no priors, pillar of the community. Чист перед законом, столп общества.
This pillar relies heavily on planning, large-scale fixed investment, and administrative controls, and its quality, scale, and relative efficiency were strategic to Chinese competitiveness and productivity. Этот столп опирается на планирование крупномасштабных инвестиций в основной капитал и административный контроль, а его качество, масштабы и относительная эффективность являются стратегическими для китайской конкурентоспособности и производительности.