Surely the phrase "every national" would be more appropriate, since the term "everyone" included foreigners too. |
Наверняка выражение «каждого гражданина» было бы более подходящим, поскольку слово «всех» включает и иностранцев. |
After the phrase "Regional Centre", the word "continued" was omitted. |
После слов «Региональный центр» было пропущено слово «продолжал». |
The word "illicit" should be inserted before the phrase "small arms and light weapons". |
Перед словами «стрелковым оружием и легкими вооружениями» необходимо добавить слово «незаконными». |
Search for a word or phrase on an open Web page. |
Вы можете искать на открытой веб-странице слово или фразу. |
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched. |
Выберите разделитель, который отделяет ключевое слово от слова или фразы для поиска. |
The second definition is more general: a word or phrase that is often repeated and expresses a particularly strong belief. |
Второе определение более общее: слово или фраза, которые часто повторяются и выражают особенно сильное убеждение. |
Such persecutions could owe even to a single phrase or word which the ruler considered offensive. |
Такие преследования могли вестись даже за одну фразу или слово, которое правитель счёл оскорбительным. |
Ecclesia anglicana is a Medieval Latin phrase dating to at least 1246 meaning the "English Church". |
Слово «англиканский» (Anglican) восходит к латинскому термину ecclesia anglicana, относящемуся к 1246 году и означающему в дословном переводе со средневековой латыни «Английская Церковь». |
Now we need a safe word or a phrase so we know you'll want to be extracted. |
Нам нужно кодовое слово или фраза, чтобы мы знали, что ты хочешь остановиться. |
The operative word in the phrase "financing for development" is development. |
Решающим словом выражения «финансирование развития» является слово «развитие». |
Mr. Iwasawa proposed replacing the word "enshrined" with the phrase "are given effect". |
Г-н Ивасава предлагает заменить слово "провозглашены" фразой "приведены в действие". |
He suggested combining the last two sentences by inserting the word "albeit" after the phrase "the scale of offences caused". |
Оратор предлагает объединить два последних предложения, добавив слово "хотя" после слов "степень нанесенного оскорбления". |
The understanding was that the word "promptly" would address the meaning intended to be conveyed by the suggested phrase. |
Согласно пониманию Рабочей группы слово "незамедлительно" будет отражать смысл, который призвана довести предложенная фраза. |
So this phrase is not, not as nice as it used to be. |
Поэтому теперь это слово звучит уже не так забавно, как раньше. |
In the last sentence "limitations" would be replaced by "restrictions" and the final phrase would be deleted. |
В последнем предложении слово "лимитирование" будет заменено словом "ограничение", а последнее предложение будет исключено. |
The view was also expressed that the word "loss" should replace the entire phrase "injury or damage" in the draft article. |
Было также высказано мнение о том, что слово "потеря" должно заменить все выражение "вред или ущерб" в данном проекте статьи. |
Mr. BANTON accordingly proposed replacing the word "existence" before the phrase "of xenophobic attitudes" by the word "persistence". |
Г-н БЕНТОН, соответственно, предлагает заменить слово "существование" перед словосочетанием "ксенофобного отношения" словом "сохранение". |
He skipped a whole phrase, not a word. |
Даже не одно слово, он упустил целую фразу! |
One representative proposed replacing the word "or" by "and" in the phrase "individually or jointly". |
Один представитель предложил заменить слово "или" словом "и" в выражении "индивидуально или совместно". |
It could be a word, maybe it's a phrase. |
Может, слово, может, фраза. |
The suggestion was made to replace the word "improve" by the phrase "utilize the most efficient measures for". |
Было сделано предложение заменить слово "совершенствовать" словами "использовать самые эффективные средства для". |
It was suggested that the word "national" should be added to the phrase "including their political and religious convictions". |
Было предложено добавить слово "национальные" во фразу "в том числе их политические и религиозные убеждения". |
It was suggested that the word""should be deleted and the phrase""should be maintained, without square brackets. |
Было предложено исключить слово""и сохранить формулировку""без квадратных скобок. |
It was suggested that in principle 9, the term "prior" should be added before the phrase "free and informed consent". |
В принципе 9 перед фразой "свободное и осознанное согласие" было предложено добавить слово "предварительное". |
Mr. Sorieul said that the subject of the phrase was the word "data". |
Г-н Сорьель говорит, что подлежащим является слово "данные". |