I don't have a name, Alicia, I don't have a fairy godmother I can phone up or the whole Chicago political machine. |
Алисия, у меня нет феи-крёстной, которой можно позвонить, нет под рукой всего политического аппарата Чикаго. |
You can imagine what a dry hungry strike is... Today I have demanded in a rather severe tone to allow me to phone to my daughters and bury Iryna. |
Что такое сухая голодовка, вы представляете... Сегодня я достаточно в жесткой манере требовал, чтобы мне, во-первых, дали позвонить дочерям и дали похоронить Ирину. |
Around 9, I stepped outside to phone my mother right in front of the recital hall. |
ќколо 21:00 € вышел, чтобы позвонить моей матери... ѕр€мо перед концертным залом. ќна ответила? |
All you got to do is pick up the phone and ask, and bam... fried chicken, Southern-fried, real. |
Надо просто позвонить и попросить и бам... Жареный цыпленок, цыпленок по-южному. |
To reserve a hotel room with us, or to book one of our lovely apartments, just send a request by fax or e-mail, or phone the Nevsky Hotels (NHG) reservations department. |
Забронировать номер или квартиру можно, отправив запрос по факсу или по e-mail, или же позвонить в отдел бронирования. |
Do you think that maybe I could at least use the phone? |
Можно хотя бы позвонить от вас? |
Big Jack reporter can't possibly concentrate on mundane details like picking up the phone to say, "Thanks anyway, but I won't be needing you" |
Большой репортёр Джек не может отвлекаться на мирскую суету, к примеру, позвонить и сказать: |
Sorry to bother you so late, it's just that my car's broken down on the main road and I can't get a signal, so I was wondering if I could use your phone? |
Простите, что беспокою так поздно, машина сломалась на главной дороге, а мобильный не ловит, можно попросить позвонить от вас? |
And the very first thing we did, as soon as we got through the door, she picked up the phone and phoned Bob. |
Едва мы переступили порог, она бросилась к телефону позвонить Бобу, сказать, что она у меня. |
By the way, in order to ascertain its accuracy, we'd have to pick up the phone and call BCD, which is the trip wire that sends in the FBI. |
К слову, для выяснения точности, мы должны поднять трубку и позвонить в БСД, соединенных прямой связью с ФБР. |
All we need to do is find a phone, call the garage, get a tow, hop in the car, back on the road and we'll be in Dublin in no time. |
Нам всего лишь нужно найти телефон, позвонить в гараж, вызвать буксир, вытащить машину на дорогу и мы успеем в Дублин вовремя. |
In this traditional library setting, guests can relax by a functioning fireplace, play classic table games, have private conversations in our London phone booth privacy room, and enjoy 24 hour complimentary deluxe coffee and cappuccino/ espresso service. |
В традиционной обстановке библиотеки гости могут отдохнуть у потрескивающего камина, поиграть в классические настольные игры, позвонить из настоящей Лондонской телефонной будки и воспользоваться круглосуточным, бесплатный кофе и капуччино/еспрессо автоматом. |
When you want to call a phone or mobile from Skype simply click the Call Phones tab, dial the number and talk. |
Чтобы позвонить на стационарный или мобильный телефон из Skype, открой вкладку "Набрать номер", введи номер и общайся с друзьями. |
Let's use some guy's hand to call down heaven on a phone and let some beardy white guy decide. |
Давай используем руку какого-то парня, чтобы позвонить на небеса по телефону, чтобы некий белый бородатый мужик все разрулил. |
If you then wanted to connect to another city, let's say from Calcutta you wanted to call Delhi, you'd have to book something called a trunk call, and then sit by the phone all day, waiting for it to come through. |
Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать «междугородний разговор», и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова. |
She is able to call Yuuto using the phone he still possesses while he is close to the divine mirror that summoned him to Yggdrasil. |
Она может позвонить Юуто в паралельный мир, используя смартфон, который у него есть, пока Юуто находится близко к божественному зеркалу, которое перенесло его в Иггдрасиля. |
So, having seen this, and having worried about it for eight years, the first thing I do is pick up my phone and ask our marketing and regulatory guys, call AARP, get an appointment right away. |
Так что, послушав эту бабушку, после 8 лет переживаний я первым делом позвонил нашим парням из отдела маркетинга и надзора и попросил их позвонить Американской Ассоциации Пенсионеров и записаться на встречу. |
means it's a phone or mobile number and calls will cost you a little. |
это значит, что в записную книжку внесен лишь его номер стационарного или мобильного телефона, поэтому позвонить ему можно за небольшую плату. |
Mr. McCleery, do you have some change? I need to use the phone. |
У вас нет мелочи, мне надо позвонить? |
What would be great is if I could call her from a regular phone, or I could just hop on a train to wherever, or not die in the outer suburbs. |
А было бы хорошо, если бы я мог просто позвонить ей или прикатить к ней на поезде, а не подохнуть где-то за городом. |
My girls keep yapping at me, "Leon, he won't share the phone." |
Мои девочки приходят и вопят: "Леон, он не дает нам позвонить!" |
So at the end of the hour, we invite our listeners to phone in and pit their wits against the master of hits, |
А в конце каждого часа, мы предложим слушателям позвонить нам и потягаться с хит-мастером, |
"What is it, my manjoe?" "I want a phone from you." |
"Чем могу помочь, мой черный друг?" "Я хочу позвонить от вас." |
And move it over to thatrecliner by the phone 'cause I'm expecting a call any minute now from my old boss at Jackpot Realty, asking me take over the Scottsdale office. |
Потому что мне вот-вот должен позвонить мой бывший босс из агентства по торговле недвижимостью и предложить работу в Скотсдейле. (Скотсдейл - город в штате Аризона известный дорогой недвижимостью) |
THEN YOU CAN PHONE US. |
Тогда можете позвонить нам. |