| We just promised the earl we'd phone as soon as we saw the diamond. | Мы просто пообещали позвонить графу сразу же как увидим алмаз. |
| Why don't you phone him? | Почему бы тебе не позвонить ему? |
| Well, why don't we just phone him? | Почему бы просто не позвонить ему? |
| Do you want to pass on the question or phone home? | Хотите пропустить вопрос или позвонить домой? |
| I don't mind you staying out late, but at least you could phone. | Я не против того, что ты задерживаешься, но могла бы хоть позвонить. |
| You're saying E.T. wants to phone home? | По-вашему, инопланетяне хотят позвонить домой? |
| Why can't you just phone a supervisor and say that you're worried? | Почему бы тебе не позвонить своему начальнику и не сказать, что ты обеспокоена? |
| Do you have a quarter I could have for the phone? | Мне нужно позвонить, у вас не найдётся 25 центов? |
| Did you rush to the phone to call? | Побежал ли ты к телефону, чтобы позвонить? |
| And then I was partying, I lost my phone, I can't get ahold of the guy. | И затем я был на вечеринке, Я потерял свой телефон, я не смог позвонить этому парню. |
| A madly in love, overworked Italian, who stops at every pay phone to call his wife and buys an incredible amount of postcards. | Безумно влюбленный, перерабатывающий итальянец, который останавливается у каждого телефона автомата, чтобы позвонить своей жене, и покупает невероятное количество открыток. |
| Do you have a phone we might use? | Если у вас есть телефон, не могу ли я позвонить? |
| From now on, you all need a payphone, you walk a few blocks... and you do not use the same phone more than once a day. | Отныне, если нужно позвонить, проходите несколько кварталов... и не пользуетесь одним и тем же телефоном чаще, чем раз в день. |
| She must have tried to call me right after Silas stole my phone. | Она, должно быть, попыталась позвонить мне прямо после Сайлас украл мой телефон |
| Migrants should be provided with easy access to effective mechanisms for bringing complaints about violations of their rights, including a free phone number they can call to report cases in their own language. | Мигрантам надлежит предоставить беспрепятственный доступ к эффективным механизмам подачи жалоб на нарушения их прав, включая бесплатный телефонный номер, по которому они могут позвонить, чтобы заявить о таких случаях на своем родном языке. |
| Castle, you couldn't have just called me and told me this over the phone? | Касл, ты не мог мне просто позвонить и сказать мне это по телефону? |
| (woman) Honey. you want to try calling from a different phone? | Дорогая, может, попробуешь позвонить с другого телефона? |
| You're probably still sleeping, but I just had to call and say that I woke up with a smile on my face this morning after our phone conversation last night. | Ты, наверное, ещё спишь но я должен был позвонить и сказать, что проснулся этим утром с улыбкой на лице после нашего разговора этой ночью. |
| I didn't phone myself, I asked a friend! | Я не звонил, я попросил позвонить друга! |
| Look, do you have a phone I can have, I need phones for my grandma, I need phones for my grandma, give me a phone, look, I need it for my grandma, do you have a phone... | Слушайте, у вас есть телефон, мне надо позвонить бабушке, мне нужен телефон для бабушки, дайте мне телефон, слушайте, мне нужен для бабушки, у вас есть телефон... |
| Couldn't have picked up a phone when you got out? | Не мог позвонить, когда вышел? |
| My battery's dead, Do you have a phone? | У меня аккумулятор сдох, нельзя ли позвонить от вас? |
| I should phone the school, should I? | Мне нужно позвонить в его школу, наверное? |
| I couldn't phone him at home, could I? | Я могу позвонить ему на домашний? |
| Will you tell him I just want to use the phone? | Скажите ему, что я просто хочу позвонить. |