| Kanta, take her to use the phone in the main house! | Канта, отведи Сацуки к дяде позвонить. |
| You couldn't phone him for me, could you, Mark? | Марк, вы не могли бы позвонить ему вместо меня? |
| So I can phone anyone, anywhere in space and time on my mobile? | И теперь я могу позвонить кому угодно куда угодно во времени и пространстве? |
| We better phone Madgett again. | Думаю, стоит ещё раз позвонить Мэджету. |
| Can I use your phone? | Извини, приятель, а можно от тебя позвонить? |
| We must phone the police. | Мы должны позвонить в полицию. |
| Could I just use your phone to call my dad? | Я могу позвонить от вас папе |
| Could we please use your phone? | Можно от вас позвонить? |
| I'll remember that if I ever need to phone a friend, OK? | А ну да, мне надо кому-нибудь позвонить, узнать, что это такое, |
| If you have to call me, use a pay phone, but you call me only at the station, understand? | Если надо будет позвонить мне - воспользуйся таксофоном. Но звони мне только со станции, поняла? |
| But what if some nights, she wanted to talk to someone... and she picked up the phone... and realized she didn't have anyone she could call? | А иногда ночью, если ей вдруг хотелось с кем-то поговорить она снимала трубку и понимала что некому позвонить? |
| Well, then, why don't I call her on my phone, and while we're talking, I just walk into the room, and she'll see that it's me? | Тогда почему я просто не могу позвонить ей с моего телефона, и пока мы будем говорить, я зайду в комнату, и она увидит, что это я? |
| For reservation a room in a hotel «Mir» needs to be filled form of reservation, call by phone in the department of reserving of hotel «Mir» by number (0362)22-11-06 or pass on link for on-line reserving. | Для резервирования номера в гостинице «Мир» нужно заполнить форму резервирования, позвонить по телефону в отдел бронирования гостиницы "Мир" за телефоном (0362)22-11-06 или перейти по ссылке для онлайн бронирования. |
| That doesn't mean I can't pick up the phone and give you a... a call from... from time to time, right? | Это же не значит, что я не смогу снять трубку и позвонить вам... время от времени, правильно? |
| Can I use your phone? | Эй, парень, можно позвонить по телефону? |
| My phone battery died. | я пытался позвонить вам мне очень жаль. |
| So what, you can't pick up a phone and call me? | Так что, ты не мог мне позвонить? |
| I don't suppose you guys have a phone around here I could use? | Не думаю, что от вас тут можно позвонить? |
| Did it ever occur to you to pick up a phone and call me? | Тебе не приходила в голову идея позвонить мне? |
| You think I could use your phone to call down there to see if they're still there? | Нельзя ли мне позвонить от вас, узнать, там ли все? |
| Have you ever heard of the phone? | Могли бы просто позвонить. |
| I got to phone my dad. | Мне надо позвонить папе. |
| I have to phone Diane. | Я должен позвонить Диане. |
| Let me at least phone my parents. | Разрешите хотя бы позвонить родителям. |
| Can't he phone himself? | Разве он сам не может позвонить? |