Early initiative for a corporate museum was shown by the Ayala Museum of Philippine History and Iconographic Archives. |
Идея музея заключалась в том, чтобы предоставить посетителям возможность ознакомиться со всей историей Филиппин. |
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). |
Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |
Philippine Delegate, First International Seminar-Workshop on Managing Delay in the courts, Manila (1983). |
Делегат от Филиппин на первом международном семинаре-практикуме по проблеме отсрочек судебных разбирательств, Манила |
Creating a national committee to take charge of the celebration of Philippine Independence Day on June 12, 1994 21-Apr-94 |
Учреждение национального комитета по организации празднования Дня независимости Филиппин 12 июня 1994 года |
PPAC targets were incorporated in the Medium-Term Philippine Development Plan 1993-1998, recognizing that development cannot take place if the needs of children are ignored. |
Цели ФПДД были включены в Среднесрочный план развития Филиппин на 1993-1998 годы, в котором признается невозможность обеспечения развития в случае игнорирования потребностей детей. |
The Museo Iloko was restored by the Philippine Tourism Authority in 1981. |
Музей провинции Илоко был отреставрирован Государственной службой туризма Филиппин в 1981 году. |
"... has the honour to forward a letter from the Philippine Bureau of Customs (BOC) submitting... the Philippine BOC Custom Seal Stamp...". |
"... имеет честь препроводить письмо Таможенного бюро Филиппин, содержащее... оттиск печати Таможенного бюро Филиппин...". |
The Philippine Republic, more commonly known as the First Philippine Republic or the Malolos Republic was a short-lived nascent revolutionary government in the Philippines. |
Первая Филиппинская республика (официально называлась Филиппинская республика, также известна как Малолосская республика) - кратковременно существовавшее непризнанное государство на территории Филиппин, возникшее в результате Филиппинской революции. |
While the escape from detention of arrested Indonesian terrorist suspect Fathur Rahman Al-Ghozi last July 2003 was a setback to Philippine CT efforts, Philippine law enforcement authorities are intensifying their drive to locate terrorist suspects, and have improved detainee security. |
Хотя бегство из-под стражи в июле 2003 года индонезийского гражданина Фатура Рахмана аль-Гози, подозреваемого в терроризме, стало ударом по контртеррористическим усилиям Филиппин, их правоохранительные органы активизируют свою деятельность по розыску подозреваемых в терроризме лиц и приняли меры к усилению охраны в местах содержания под стражей. |
It is the main agency tasked to manage and govern the Philippine system of basic education. |
Министерство образования Филиппин несет ответственность за управление филиппинской системой базового образования. |
Mr. Capulong concurrently has been at the forefront of Philippine politics. |
Г-н Капулонг в то же время активно участвует в политической жизни Филиппин. |
In April 2012, a Philippine naval warship harassed by force Chinese fishermen conducting regular operations in the waters around Huangyan Island. |
В апреле 2012 года китайские рыбаки, выполнявшие обычные операции в водах, окружающих остров Хайнань, подверглись беспокоящим силовым действиям со стороны корабля военно-морских сил Филиппин. |
Philippine Representative, Sub-Commission for Asia, CGMW-UNESCO, Beijing, China (2005-Present) |
Представитель Филиппин в Подкомиссии по Азии КГКМ-ЮНЕСКО, Пекин, Китай (с 2005 года по настоящее время) |
Philippine law enforcement agencies cooperate largely in anti-money-laundering and INTERPOL activities, as well as through agreements on direct law enforcement cooperation to combat transnational crime. |
Правоохранительные органы Филиппин осуществляют сотрудничество преимущественно в области борьбы с отмыванием денег и по линии мероприятий Интерпола, а также в рамках соглашений об обеспечении прямого сотрудничества между правоохранительными органами в целях борьбы с транснациональной преступностью. |
Terminal 2 was nicknamed the Centennial Terminal as its completion coincided with the 100th anniversary of the Philippine Declaration of Independence from Spain. |
В 1998 году было завершено строительство нового Терминала 2, который получил название «Вековой», поскольку ввод его в эксплуатацию совпал с празднованием столетия принятия Декларации независимости Филиппин от Испании. |
Mr. Marc Salzer, on behalf of Philippine Solidarity with East Timor and Indonesia |
Г-н Марк Салцер, от имени организации "Солидарность народа Филиппин с народами Восточного Тимора и Индонезии" |
With the support of the Philippine Vice President, it will bring together older persons and several Congressmen in a dialogue on issues facing the old. |
При содействии вице-президента Филиппин в ней примут участие лица пожилого возраста и несколько конгрессменов с целью обсуждения в рамках диалога вопросов, с которыми сталкиваются пожилые и престарелые лица. |
This research programme will include experiments on and analysis of the impact on satellite systems of Philippine geographical conditions utilizing Ka-band frequencies and transmitting/receiving at asynchronous transfer mode platform. |
В рамках этой исследовательской программы будут проводиться эксперименты и анализироваться данные, касающиеся того, каким образом географические особенности Филиппин влияют на эксплуатацию спутниковых систем, использующих частоты Ка - диапазона, и приемо - передающих платформ, работающих в режиме асинхронной передачи. |
Several Philippine government agencies are actively involved in the project's implementation, particularly the watershed |
Некоторые правительственные ведомства Филиппин активно участвуют в реализации проекта, особенно в возведении сооружений по управлению водосбором, орошению и защите от паводков. |
In July 2003, implementing rules and regulations were approved by the Philippine Congress for the amended AMLA providing for the selective lifting of the Bank Secrecy Law. |
В июле 2003 года конгрессом Филиппин были приняты нормы и правила осуществления закона о борьбе с отмыванием денег с внесенными в него поправками, которыми предусматривается приостановление действия банковской тайны в соответствующих случаях. |
As cited in the Philippine fourth report to the Women's Convention, this law specifically benefits village health workers who are mostly women. |
Как цитируется в четвертом докладе Филиппин по конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, этот закон конкретно направлен на улучшение положения сельских медицинских работников, большую часть которых составляют женщины. |
The bill that came to be known as IPRA took 10 years to pass the Philippine Legislature, i.e., from 1987 until 1997. |
Законопроект, на основе которого был принят Закон о правах коренных народов (ЗПКН), находился на рассмотрении в законодательных органах Филиппин в течение 10 лет, а именно с 1987 по 1997 год. |
The Philippine mid-term progress report on the MDGs reflected various achievements, including child-mortality and poverty reduction, nutrition, gender equality, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases. |
В промежуточном докладе Филиппин о достижении ЦРДТ отмечен прогресс в ряде областей, в том числе в сфере снижения детской смертности и нищеты, улучшения питания, гендерного равенства, борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями. |
In particular, the number of Entertainer visas issued to Philippine nationals has decreased sharply from approximately 85,000 in 2004 to 3,300 in 2008. |
В частности, количество виз категории "работник индустрии развлечений", выданных гражданам Филиппин, резко сократилось с примерно 85000 в 2004 году до 3300 в 2008 году. |
Another example is the Government's party-list system that helps ideological groups and sectoral interests to achieve representation in the Philippine Congress. Currently, there are 21 party list representatives representing 15 parties. |
Еще одним примером является использование правительством системы партийных списков, которая помогает идеологическим группам и секторальным кругам добиваться представленности в конгрессе Филиппин. |