| Just enjoy the gift basket... and remember that we provide a personal touch. | Просто примите корзину с подарками... И помните, что мы предлагаем персональный подход. |
| Some months ago I asked Mr. Jacques Attali to prepare for me a personal report on it. | Несколько месяцев тому назад я обратился к г-ну Жаку Аттали с просьбой подготовить для меня персональный доклад по этому вопросу. |
| Religious training and belief does not include essentially political, sociological or philosophical views or a merely personal moral code. | К религиозным взглядам и убеждениям не относятся сугубо политические, социологические или философские взгляды или просто персональный нравственный кодекс. |
| The Legal Adviser (D-2) is supported by a personal assistant (General Service). | В помощь советнику по правовым вопросам (Д-2) выделяется персональный помощник (категория общего обслуживания). |
| The reference in paragraph 17 to "personal federalism" within a unitary State compounded the need for clarification. | Данное разъяснение наиболее необходимо в связи со ссылкой в пункте 17 на "персональный федерализм" в унитарном государстве. |
| A message could be sent by a user to a remote subscriber communicator through any personal computer using standard communication protocols. | Сообщение может быть послано пользователем на удаленный абонентский коммуникатор через любой персональный компьютер с помощью стандартных протоколов связи. |
| One of the platforms that enables users to access the GII is the personal computer (PC). | Одной из платформ, обеспечивающих пользователям возможность доступа к ГИИ, является персональный компьютер (ПК). |
| Said invention enables the user to select the personal channel for watching the preferred programs at any time through a user-friendly interface. | В любой момент времени через дружественный интерфейс пользователь может выбрать персональный канал для просмотра предпочтительных передач. |
| The control unit 3 used is a personal computer. | В качестве блока управления (З) используется персональный компьютер. |
| No personal locator beacons had been registered in the country. | В стране не зарегистрирован ни один персональный радиобуй. |
| The root causes are political, sectarian, and personal. | Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. |
| Police refuse to return Chen's personal computer and cell phone. | Полиция отказывается возвратить Чэню персональный компьютер и сотовый телефон. |
| In August 1981, IBM introduced the 5150 personal computer. | В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150. |
| The personal assistant has served as a focal point for the Special Rapporteur, coordinating all of her activities. | Персональный помощник являлся для Специального докладчика важным звеном, координировавшим всю ее деятельность. |
| The next step will include personal follow-up of each individual's job-seeking efforts. | Следующая ступень включает персональный контроль за усилиями каждого конкретного лица, ищущего работу. |
| Since it is linked to a particular high-level post, personal immunity is temporary in character and ceases when the post is departed. | Будучи связанным с определенной, высокой должностью, персональный иммунитет носит временный характер и прекращается с оставлением должности. |
| The personal approach included conversations between officials at the Citizenship and Migration Office and parents of children with undetermined citizenship. | Такой персональный подход включает проведение сотрудниками Управления по вопросам гражданства и миграции собеседований с родителями детей с неопределенным гражданством. |
| Without such far-reaching full immunity, persons entitled to personal immunity could not perform their functions. | Без такого широкого полного иммунитета лица, имеющие право на персональный иммунитет, не смогут выполнять свои функции. |
| Their personal immunity from foreign criminal jurisdiction has the broadest possible confirmation in practice and in doctrine. | Их персональный иммунитет от иностранной уголовной юрисдикции имеет максимально широкое подтверждение на практике и в доктрине. |
| Prosecuting attorneys take this step if they believe that a case needs their closer personal supervision. | Прокурорские работники идут на этот шаг, если они считают, что в данном деле требуется более тщательный персональный надзор. |
| The most disturbing thing is that the book still has a personal element. | Самое тревожное то, что у книги есть ещё и персональный элемент. |
| I think he meant "personal day." | Думаю, он имел в виду "персональный день". |
| Everyone who writes to us gets a personal note back from someone on the staff. | Все кто нам пишет, получают персональный ответ кого-нибудь из сотрудников. |
| Someone has tried to charge the Royal Suite at the Windsor to my personal account. | Кто-то пытался забронировать королевский люкс в "Виндзоре" на мой персональный счёт. |
| Soon as this is all over, I'll see about getting you a personal tour. | Когда всё закончится, проведу для вас персональный тур. |