Promoted as a "personal" Cadillac, it shared the E-body with the second-generation Buick Riviera and the Oldsmobile Toronado, which had been introduced the previous year. |
Позиционируемый как «персональный» Cadillac, имел введённую годом ранее E-платформу, как Buick Riviera и Oldsmobile Toronado. |
And you may even be able to find a date with a girl whose name is not Siri (the digital personal assistant installed on Apple's handheld devices). |
И вы даже может будете в состоянии найти возможность свидания с девушкой, чье имя не Сири (цифровой персональный ассистент, установленный на портативных устройствах Apple). |
Such criteria included the verified and personal nature of the damage and the fact that the damage had resulted from the violation of a subjective right or legitimate interest that could not be evaluated in monetary terms. |
В число таких критериев входит подтвержденность факта нанесения вреда и его персональный характер, а также того, что вред был причинен в результате нарушения субъективного права или ущемления законного интереса, которые не могли быть оценены в денежном выражении. |
Time To Be Free is more personal, even though the guitarist Hugo Mariutti has written almost every song along with Matos and Pit Passarel, an ex band partner of Matos in Viper, who was also a guest in this album. |
«Time To Be Free» более персональный альбом, хотя гитарист Хьюго Мариутти писал почти каждую песню наряду с Матосом и Питом Пассарелом, экс-партнером Матоса по Viper, который был гостем на этом альбоме. |
After the payment notification, the personal key-file will be sent to the E-mail you have this key-file into the root folder of the program. |
После получения уведомления об оплате, вам, на указанный вами E-mail будет выслан персональный ключевой файл, который надо поместить в корневую папку программы. |
When IBM launched its personal computer, it could easily have bundled it together with its own operating software, and in this way maintained its dominance. |
Когда IBM выпустила свой персональный компьютер, она легко могла установить на него свое собственное операционное программное обеспечение, и, таким образом, поддержало бы свое господство. |
Services that help older persons to remain at home include in-home personal care, provision of meals, housekeeping, home maintenance, care management, and treatment for health problems. |
Патронажные услуги, благодаря которым пожилой человек может жить в своем доме, включают персональный уход на дому, питание, уборку помещения, мелкий ремонт, медицинское наблюдение и лечение. |
However, a practical difficulty may arise for non-Korean companies in obtaining Korea-based PKI certification as this requires a personal identification number or company registration number issued in Korea. |
Однако здесь у некорейских компаний могут возникнуть практические трудности с получением корейского сертификата инфраструктуры открытого ключа, поскольку для этого необходим выданный в Корее персональный идентификационный номер или регистрационный номер компании. |
Choose the personal Internet - address and specify the passwords. Pay MCC services and fill in applications in order to receive MCC Credit Card (only if you want to receive it). |
Затем, для регистрации в МСС, с подписанными документами необходимо подойти к основной стойке с номером З, выбрать персональный Интернет - адрес и указать пароли, оплатить услуги МСС и заполнить заявления на получение МСС Credit Card (если есть в этом необходимость). |
His later poetry and plays are written in a more personal vein, and the works written in the last twenty years of his life include mention of his son and daughter, as well as meditations on the experience of growing old. |
Поэзия позднего периода носит более персональный характер, а в поэзии последних 20 годов жизни упоминаются дети поэта и даже имеются размышления о его старении. |
PPP (personal photography project) have been, for a long time, the instrument that photographers use to create the work that is important for themselves, the work that ends up being their legacy. |
Персональный проект долгое время был средством, которое фотографы использовали для создания работы, важной, в первую очередь, для них самих, которая впоследствии становится их наследием. |
The responsibility to the Customer, personal attitude, established relations with the customers - these are components of the success of printing house "Factor-Druk". |
Ответственность перед Заказчиком, персональный подход, налаженные связи с поставщиками - вот составляющие успеха типографии «Фактор-Друк»! |
Clicking on Add will add the misspelled word to your personal dictionary (this is distinct from the original system dictionary, so the additions you make will not be seen by other users). |
Нажатие Добавить в словарь добавит слово с ошибкой в ваш персональный словарь (он отличается от оригинального системного словаря, так сделанные вами добавления не будут видны другим пользователям). |
After the second subscriber confirms the consent to accept an audio file by means of an SMS, the melody will be added to the personal list and they will have this melody set when calling each other. |
После того, как второй абонент в ответном SMS подтвердит свое согласие принять аудиофайл, мелодия будет добавлена в его персональный список и установлена у обоих абонентов при вызовах друг на друга. |
Our personal customer service and trained processional taxi drivers ensure that you get a high-quality service. All orders are performed fast and precisely and you will get to your destination comfortably and in time. |
Tallinna Takso - это такси для клиента, который высоко ценит персональный подход, комфорт, качество, и согласен платить за это цену выше среднего уровня. |
noted the personal element of controlling the minions, stating If they (minions) die, just call up more. |
особенно заинтересовал персональный контроль над миньонами, благодаря которому «вы привязываетесь к маленьким парням». |
He's the kid's personal quarterback coach, he knows the kid, he's been working with him{he kid}, he knows our spread offense. |
Он - персональный тренер квотербэка, он знает малыша, он работал с пареньком, он знает наше спрэд-нападение. |
And that space is like the personal computer in 1976, like the Apples with the other companies are fighting, and we will see in a few years, there will be the Apple of this kind of market come out. |
И это похоже на персональный компьютер в 1976 году, когда Apple боролся с другими компаниями, и через несколько лет мы увидим, как на этом рынке появится новый Apple. |
We all remember his outstanding personal contribution to the negotiations on the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, and we give him his due for his human qualities. |
Мы все помним его выдающийся персональный вклад в переговоры по Конвенции о запрещении химического оружия и по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и отдаем должное его высоким человеческим качествам. |
He stated in a fax that he did not intend to accept any invitation until his situation had been legally clarified, and he failed to submit an application for a personal budget before the two officially set deadlines (20 June and 30 June 2012) had expired. |
Он заявил факсом, что не намерен принимать никаких приглашений до тех пор, пока не будет юридически прояснена его ситуация, и он не подал заявку на персональный бюджет до истечения двух официально установленных предельных сроков (20 июня и 30 июня 2012 года). |
Major, if you would like your personal baggage transferred- to the jollyboat, I'll see it reaches the Indefatigable. |
ћайор, если желаете, ваш персональный багаж будет перенесЄн в €лик; € прослежу, чтобы его доставили на Ќеустанный. |
Upon request, guests can also enjoy several personalized services ever present, in a 5 star hotel: babysitter, personal shopper, guided tours to museums, in-room wellness treatments (massage, aesthetics, hair styling, etc. |
К услугам гостей предлагаются также различные персонализированные услуги по запросу, характерные для отеля 5 звезд: няня, персональный сопровождающий по магазинам, личный экскурсовод по музеям и достопримечательностям, услуги красоты и здоровья (массаж, косметолог, парикмахер и т.д. |
Underground parking, room service and concierge, personal shopper, laundry and dry cleaning, baby-sitting, boutique, newspaper delivery, limousine and rent-a-car desks. |
подземную парковка, обслуживание комнат и консьерж, персональный покупатель, прачечную и химическую чистку, услуги сиделки, бутик, доставку газет, лимузин и отдел по прокату автомобилей. |
The International Institute of Depth Psychology (IIDP) is the only private higher educational establishment in Ukraine which offers full-scale psychoanalytic education which includes theoretical psychoanalytic education, psychoanalytic training (personal analysis) and supervision support for the beginning of practical psychotherapeutic activities. |
ВЕИП - первое высшее учебное заведение подобного профиля в России, реализующее полномасштабную психологическую и психоаналитическую подготовку, включая психоаналитическое образование, персональный психоаналитический тренинг (собственный анализ), а также супервизорскую поддержку начала практической психотерапевтической деятельности. |
It was not really the first personal computer, but it turned out to be "The Personal Computer," and it revolutionized not just business life, but also the way people thought about the world. |
Это, вообще-то, был не первый персональный компьютер, но он оказался «Персональным компьютером» с большой буквы. Он коренным образом изменил не только деловую жизнь, но и представления людей об окружающем мире. |