And were you to actually exit the perimeter of the park, the music would fade to silence, and the play button would disappear. |
А если бы вы вышли за периметр парка, музыка бы растаяла до полной тишины, и кнопка включения исчезла бы. |
(b) The type, size and location of the site where the suspected nuclear explosion has allegedly taken place and the requested perimeter surrounding the inspection site: |
Ь) тип, размер и местоположение площадки, где предположительно был произведен подозреваемый ядерный взрыв, и запрашиваемый периметр вокруг инспектируемой площадки: |
Before we ever make it to the front door, we're going to have to breach the perimeter |
Прежде, чем войти в парадный вход, нам придется прорваться сквозь периметр |
The incumbent would install, maintain, repair and programme the Internet Security and Acceleration (ISA) Firewall, which provides the security perimeter for the logistics hub. |
Сотрудник на этой должности будет устанавливать, обслуживать, ремонтировать и программировать защитную систему безопасности и запуска Интернета (БЗИ), которая обеспечивает «периметр безопасности» для центра материально-технического обеспечения. |
No spontaneous inspection has been conducted and no inspection of sensitive sites such as those belonging to the "presidential perimeter" has been scheduled by UNOCI since the end of January 2008. |
С конца января 2008 года ОООНКИ не провела ни одной внезапной проверки и не запланировала ни одной проверки таких связанных с секретностью объектов, как «президентский периметр». |
Goma will be protected by establishing a strong outer perimeter, and MONUC and the Congolese National Police will enhance internal security in the city through robust patrolling that will be reinforced by a curfew that will remain in place as long as the volatile security situation continues. |
Для защиты Гомы будет организован мощный внешний периметр, а МООНДРК и Конголезская национальная полиция повысят безопасность в городе посредством активного патрулирования, подкрепленного введением комендантского часа, который будет действовать, пока будет сохраняться взрывоопасная ситуация в плане безопасности. |
Feds are on their way with SWAT and HRT, but we need to guard the perimeter so no one can leave that property before then. |
Федералы едут, спецназ на подходе. но мы должны контролировать периметр так чтобы никто не смог сбежать |
As a matter of fact, why don't you guys take the inside, and me and Billy will take the perimeter? |
Поэтому, почему бы вам, ребята, не проверить внутри, пока мы с Билли прочешем периметр? |
This question can be shown to be equivalent to the following problem: Among all closed curves in the plane enclosing a fixed area, which curve (if any) minimizes the perimeter? |
Можно показать, что этот вопрос эквивалентен следующей задаче: Среди всех замкнутых кривых на плоскости, ограничивающих область заданной площади, какая (если такая есть) минимизирует периметр? |
More strongly, Buchholz and MacDougall showed that if the side lengths are all integers and the area is rational, then the area is necessarily also an integer, and the perimeter is necessarily an even number. |
Более того, Бухгольц и МакДугал показали, что если стороны являются целыми числами и площадь является рациональным числом, то площадь тоже будет целым числом, а периметр будет чётным. |
We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint |
Мы будем держать периметр, и мы его удержим. |
United Nations troops would have to ensure that armed elements of both sides remain separated throughout the quartering and demobilization process and, to this end, would patrol the perimeter of the quartering areas as well as the surrounding areas extensively. |
Войска Организации Объединенных Наций должны будут обеспечить, чтобы вооруженные элементы обеих сторон оставались разъединенными в течение всего процесса расквартирования и демобилизации, и с этой целью они будут тщательно патрулировать периметр районов расквартирования, а также прилегающие районы. |
the number of openings, such as doors, hatches or air flaps shall be the same or less or may be increased by more openings of smaller sizes provided that the total perimeter of the seals is equal or less; |
число таких отверстий, как двери, люки или воздушные заслонки, должно быть одинаковым или меньшим либо может быть увеличено за счет отверстий меньших размеров при условии, что не превышается общий периметр герметичного соединения; |
Perimeter sweep has two tangos at the back entrance. |
Прочёсывают периметр, двое у заднего входа. |
Perimeter's secure, so we need to do a sweep of the building, see what we can find. |
Периметр оцеплен, надо обшарить здание и посмотреть, что мы сможем найти. |
Perimeter will remain in force until we find her. |
Периметр будет оцеплен, пока мы не найдем ее. |
We said set up a perimeter one block west, one block east. |
становить периметр по одному кварталу на запад и на восток. |
The Bosniac leadership within the safe area of Srebrenica was divided as to how to deal with the Serb attack on OP Echo and with what they perceived to be UNPROFOR's inability, or unwillingness, to maintain the perimeter of the enclave. |
Боснийское руководство в безопасном районе Сребреницы не могло прийти к единому мнению в отношении того, как отреагировать на сербское нападение на НП "Экоу" и на то, что, по их мнению, было равнозначно неспособности или нежеланию СООНО оборонять периметр анклава. |
We've secured the perimeter, but I don't think we should hold it for too much longer. |
Периметр под контролем, но не стоит удерживать его слишком долго! |
All right, let's make sure we set that perimeter up on the curb, all right? |
Порядок, давай убедимся, что мы сдерживаем периметр, хорошо? |
Under orders from MacArthur, however, the FEAF bomber command conducted one mission during the Pusan Perimeter fights. |
Тем не менее, согласно приказу Макартура командование бомбардировочной авиации FEAF провело одну миссию в ходе боёв за Пусанский периметр. |
He later commanded the 24th Infantry Division while it was engaged in the Battle of the Pusan Perimeter. |
Затем командовал 24-й пехотной дивизией, принявшей участие в битве за Пусанский периметр. |
It was the North Korean People's Army's unsuccessful final bid to break the Pusan Perimeter established by the United Nations Command. |
Это была последняя попытка Корейской народной армии (КНА) прорвать Пусанский периметр, созданный командованием ООН. |
It was one of several large engagements fought simultaneously during the Battle of Pusan Perimeter. |
Сражение стало одним из серии нескольких сражений, которые проходили одновременно в ходе боёв за Пусанский периметр. |
This battle and several others were smaller engagements of the Battle of Pusan Perimeter. |
Эта битва, как и несколько других, вошли в список менее масштабных сражений в ходе битве за Пусанский периметр. |