Английский - русский
Перевод слова Perimeter

Перевод perimeter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периметр (примеров 567)
We have no chance of crossing the perimeter they've established. Нам не пересечь охваченный ими периметр.
I want every single man on that perimeter. Я хочу, чтобы каждый человек на периметр.
The perimeter of the border crossing point is partially enclosed by a wall and a fence. Периметр этого пропускного пункта частично окружен стеной и заграждением.
But first we have to get inside and the only way past the perimeter is with a lock coded to his DNA. Но сначала нам нужно попасть внутрь, а единственный способ пройти периметр через кодированный с помощью его ДНК замок.
Please evacuate the perimeter! Пожалуйста, освободите периметр!
Больше примеров...
По периметру (примеров 395)
We sealed off a one-block perimeter. Мы оцепили один квадрат по периметру.
I was walking the perimeter, and I noticed a window above the bedroom window. Я прошёл по периметру и заметил ещё одно окно над окном спальни.
All 9 MINURSO team sites were equipped with perimeter defence walls, observation towers, security lighting, entrance barriers and gates Все (мест базирования МООНРЗС были обнесены защитной оградой, а по периметру были установлены наблюдательные вышки, системы сторожевого освещения, шлагбаумы и ворота
The biters on the perimeter have been dispatched. С кусачими по периметру разобрались.
There was a 7-mile perimeter fence round the base but this did not enclose the airfield which was outside. Вокруг базы был 7-мильный забор по периметру, но он не ограждал аэродром, который был снаружи.
Больше примеров...
Оцепление (примеров 21)
Expand the perimeter and lock it down. Расширьте оцепление и никого не выпускайте.
Is it true the FBI perimeter was breached? Это правда, что оцепление ФБР было нарушено?
A nutcase made it through the perimeter. Какой-то псих проник сквозь оцепление.
Okay, he's made it past the perimeter. Он выбрался за оцепление.
Got perimeter set up on the north, east and south sides The west side is open Оцепление выставите на севере, востоке и юге...
Больше примеров...
Территории (примеров 82)
These officers would also be supported in their duties by Tanzanian prison officers guarding the perimeter; Этим сотрудникам в их работе также будут помогать танзанийские тюремные сотрудники, несущие охрану территории;
(c) Inside perimeter and entry point control с) обеспечение контроля на территории и в местах входа и въезда
The review has identified a need for further threat-prevention measures, in particular along the site perimeter and service areas. В результате проведения такого обзора была выявлена необходимость в принятии дополнительных мер по предупреждению угроз, особенно вдоль границы территории комплекса и в служебных зонах.
(Guard) perimeter breech Perimeter breach Охрана: Нарушен периметр тюремной части территории.
(b) Reinforcement of the perimeter and access control: several security deficiencies have been identified in the perimeter of and at access points in the Headquarters district; addressing those weaknesses and requirements would include: Ь) усиление контроля за территорией и доступом был выявлен ряд недостатков в обеспечении безопасности территории и контрольно-пропускных пунктов в районе Центральных учреждений; для устранения этих недостатков необходимо будет принять следующие меры:
Больше примеров...
Вокруг (примеров 60)
We've secured the perimeter of the White House... and cleared a 10-block radius. Мы установили периметр вокруг Белого Дома... и очистили ближайшие 10 кварталов.
The term was popularised in real-time strategy games where a player creates a defensive perimeter or a turtle shell around the base of operations. Термин стал популярным в стратегиях в реальном времени, где игрок создает защитный периметр или «Черепаший Панцирь» вокруг своей базы.
We'll have agents at all points of entry - perimeter surrounding the building, outside her house. Наши агенты расположены на всех входах - по периметру здания и вокруг ее дома.
The Mission has now resumed work on the necessary infrastructure and security upgrades, which includes improved access controls, perimeter fences, security lighting systems, boom barriers and protective bastions around the compound walls. Миссия сейчас возобновила работу над необходимой инфраструктурой и усилением мер безопасности, которые включают более строгий контроль за доступом, строительство периметрового ограждения, создание системы сторожевого освещения и барьеров типа шлагбаума и сооружение защитных укреплений вокруг стен комплекса.
These stalls around the perimeter, which we call the sides, are for the patients who put off dying for a few minutes. Эти места вокруг, мы их называем "сторонами", это для пациентов, которые решили пока не умирать.
Больше примеров...
Территорию (примеров 35)
Not sure. JJ and Alex are searching the perimeter. Джей Джей и Алекс осматривают территорию.
Anthony, send three scouts to explore the area out to a perimeter of five miles in every direction but east. Энтони, отправь трёх скаутов разведать территорию за пределами нашего периметра в пяти милях каждого направление кроме востока.
Emergency vehicles only are allowed access beyond this perimeter. Только машины скорой помощи... Могут проезжать на данную территорию.
UNMISS converted some 1.7 million m2 of land into sites for the protection of civilians, requiring the construction of 13 km of ditch and perimeter protection and lighting and the construction of roads for patrolling. МООНЮС переоборудовала территорию площадью примерно 1,7 миллиона квадратных метров для защиты гражданских лиц, для чего пришлось вырыть канавы протяженностью 13 км и установить охранное и осветительное оборудование по периметру территории, а также соорудить дороги для патрулирования.
A provision of $11,173,300 is being proposed by the Secretary-General for a comprehensive system to control the access of people and vehicles entering United Nations premises, identify breaches to perimeter integrity and respond to any eventual threats. Генеральный секретарь предлагает выделить ассигнования в размере 11173300 долл. США на создание всеобъемлющей системы, позволяющей контролировать доступ людей и автотранспортных средств на территорию, где расположены помещения Организации Объединенных Наций, выявлять нарушение границ такой территории и реагировать на любые возникающие угрозы.
Больше примеров...
Границы (примеров 51)
The first experimental system of barbed wire perimeter fences, initially mined and then electrified, was put up along the border with Morocco in 1956. Еще в 1956 году вдоль границы с Марокко была установлена первая экспериментальная сеть из колючей проволоки, которая была заминирована, а потом и электрифицирована.
Perimeter breach at visitors' checkpoint. Переход внешней границы у КПП посетителей.
The review has identified a need for further threat-prevention measures, in particular along the site perimeter and service areas. В результате проведения такого обзора была выявлена необходимость в принятии дополнительных мер по предупреждению угроз, особенно вдоль границы территории комплекса и в служебных зонах.
Multilayer firewalls, operating both at the perimeter of the network as well as around critical segments, will continue to be used and enhanced as part of the network security infrastructure. В рамках инфраструктуры сетевой безопасности будет продолжено применение и усовершенствование многоступенчатых брандмауэров, защищающих внешние границы сети и границы особо важных сегментов.
The crossing point at Masnaa is being redesigned and the process of fencing off the perimeter of the crossing point has started. В настоящее время производится реконструкция пункта пересечения границы в Эль-Масна, где начата установка ограждений по периметру пункта.
Больше примеров...
Ограждения (примеров 56)
Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? А где собаки вдоль ограждения?
The improvements cover the emergency exits, fire hose system and the security booth of the North Gate as well as construction of a perimeter fence owing to the construction of a residential complex nearby and the construction of a path along the new fence for patrols. Эти меры включают модернизацию аварийных выходов, пожарных рукавов и будки охраны в районе северных ворот, а также установку периметрового ограждения в связи со строительством поблизости жилого комплекса и устройство вдоль новой ограды галереи для патрулирования.
In addition to deploying troops around the Special Court premises in Freetown and in Bonthe Island, UNAMSIL assisted in constructing a perimeter fence at the Bonthe prison, where the indictees are being held. В дополнение к развертыванию контингентов вокруг зданий Специального суда во Фритауне и на острове Бонте МООНСЛ оказала помощь в сооружении ограждения по периметру тюрьмы в Бонте, где содержатся обвиняемые.
That way's the perimeter fence. Это дорога к линии ограждения.
Upgrade of perimeter fence in Mitrovica to be minimum operating residential security standards-compliant Реконструкция ограждения по периметру объекта в Митровице в порядке обеспечения его соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности жилых зданий
Больше примеров...
Периметрового (примеров 6)
After the completion of the negotiations on the cost-sharing of the perimeter fence construction project, the organizations based at the Vienna International Centre in July 2003 finalized the procurement process. По завершении переговоров относительно совместного несения расходов на осуществление проекта строительства периметрового ограждения базирующиеся в Венском международном центре организации в июле 2003 года завершили процесс закупок.
However, the installation of gates and barriers, a perimeter fence, lighting and alarm systems and closed-circuit television and other control room equipment was delayed for some time owing to the fact that the tenders that were evaluated exceeded the funds available. Вместе с тем на некоторое время были приостановлены работы по установке ворот и заграждений, периметрового ограждения, системы освещения и сигнальной системы и замкнутой телевизионной системы и другой аппаратуры в зале управления ввиду того, что рассмотренные предложения превышали объем имевшихся средств.
The lower percentage rate stemmed from deficiencies with respect to perimeter lighting, lack of window grills, insufficient perimeter fencing and missing metal grills Такой более низкий показатель объясняется проблемами в установке периметрового освещения, нехваткой оконных решеток, незавершенностью работ по установке периметрового ограждения и нехваткой металлических решеток
The Mission has now resumed work on the necessary infrastructure and security upgrades, which includes improved access controls, perimeter fences, security lighting systems, boom barriers and protective bastions around the compound walls. Миссия сейчас возобновила работу над необходимой инфраструктурой и усилением мер безопасности, которые включают более строгий контроль за доступом, строительство периметрового ограждения, создание системы сторожевого освещения и барьеров типа шлагбаума и сооружение защитных укреплений вокруг стен комплекса.
The improvements cover the emergency exits, fire hose system and the security booth of the North Gate as well as construction of a perimeter fence owing to the construction of a residential complex nearby and the construction of a path along the new fence for patrols. Эти меры включают модернизацию аварийных выходов, пожарных рукавов и будки охраны в районе северных ворот, а также установку периметрового ограждения в связи со строительством поблизости жилого комплекса и устройство вдоль новой ограды галереи для патрулирования.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 21)
Bravo 14, open perimeter fence. Браво 14, открыть ограждение.
Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки.
A perimeter mesh fence topped with concertina wire has been installed to strengthen security and prevent escape attempts. Кроме того, по периметру установлено сетчатое ограждение с проволочной спиралью поверху, что позволило повысить безопасность и исключить возможные попытки бегства.
Folks are worried that perimeter fence isn't secure enough. Людей беспокоит, что ограждение по периметру недостаточно прочное.
Marking, fencing and monitoring (perimeter marked area); обозначение, ограждение и мониторинг (район с обозначенным периметром);
Больше примеров...
Границ (примеров 16)
The minefield perimeter is mapped using a compass and a rangefinder, binoculars or special apparatus. Фиксация границ минного поля осуществляется с использованием компаса и дальномера, бинокля или специального прибора.
Together with Brendan McFarlane and Pat McGeown, he made an attempt to escape in 1978 dressed as a prison warden, but they were caught before they reached the prison perimeter. Вместе с Бренданом Макфарлейном и Пэтом Макгьюном Ларри попытался сбежать в очередной раз в 1978 году, переодевшись в униформу тюремной охраны, но всех троих опять поймали, не дав им добраться даже до границ тюрьмы.
Where active combat continues, international borders or internal perimeter controls are unlikely to be fully effective. Когда продолжаются активные боевые действия, меры контроля международных границ или внутренних периметров вряд ли будут полностью эффективными.
Shipping containers were placed around the perimeter to secure the border. Мы окружили периметр с помощью грузовых контейнеров, чтобы обеспечить безопасность границ.
Russia's initiative to establish financial and counter-narcotics security belts along the perimeter of Afghan's borders is consistent with those goals. Этим целям отвечает российская инициатива о создании по периметру афганских границ поясов финансовой и антинаркотической безопасности.
Больше примеров...