Английский - русский
Перевод слова Perimeter

Перевод perimeter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Периметр (примеров 567)
There's no way he breached our perimeter. Он не сможет выйти за периметр.
I already did they're adjusting their perimeter now. Я уже это сделала, они изменяют периметр.
They secure the perimeter. ќни охран€ют периметр.
We can set up a four-block safety perimeter. Мы сможем обеспечить безопасный периметр в радиусе 4 кварталов.
Metropolitan Police will secure the perimeter of the's Cathedral. Столичная милиция будет охранять периметр похорон в соборе Святого Павла.
Больше примеров...
По периметру (примеров 395)
Constructional reinforcement of perimeter gates and posts, including vehicle crash barriers Конструкционное укрепление ворот и постов по периметру территории, включая установку барьеров, препятствующих проезду автотранспорта
The installation of screening equipment is connected to the reinforcement perimeter gates. Установка досмотрового оборудования зависит от завершения работ по укреплению ворот по периметру территории.
Conduct structural and major repairs, e.g. major repairs to fences and walls and platforms, and replacement of perimeter lights in case of damage Осуществление ремонта конструкций и крупного ремонта, например, крупного ремонта ограждений и стен и платформ и замена освещения по периметру в случае повреждений
Tough perimeter to enforce. Здание окружено по периметру.
The inventive method involves placing a chain, consisting of infrared light-emitting diodes and photodiodes, along the perimeter of the screen of an information outputting device. По периметру экрана устройства вывода информации размещают гирлянду, состоящую из инфракрасных свето диодов и фотодиодов.
Больше примеров...
Оцепление (примеров 21)
Expand the perimeter and lock it down. Расширьте оцепление и никого не выпускайте.
A nutcase made it through the perimeter. Какой-то псих проник сквозь оцепление.
There's a ten-mile security perimeter set up Мы поставили оцепление в десять миль
Our suspect escaped beyond the perimeter. Подозреваемый прорвался через оцепление.
I thought the perimeter was lifted. Я думала, что оцепление периметра было убрано.
Больше примеров...
Территории (примеров 82)
Battalions of the Carabinieri did not actively participate in the raid, but limited themselves to surround the perimeter and areas adjacent to the school. Батальоны карабинеров не принимали активного участия в операции, ограничиваясь лишь охраной периметра и территории, прилегающей к школе.
Security-related Infrastructure requirements including installation of blast resistance film and perimeter strengthening Удовлетворение потребностей инфраструктурного характера в обеспечении безопасности, включая нанесение взрывостойкой защитной пленки и укрепление ограждения по периметру территории
The implementation of the security-related infrastructure projects (construction of a small building for the registration of conference participants, modification of the perimeter wall, installation of a wrought iron fence and a public address system) is currently in the design stage. В настоящее время разрабатываются инфраструктурные проекты, связанные с обеспечением безопасности (строительство малого здания для регистрации участников заседаний, модификация ограждения территории, установка чугунных решеток на ограду и монтаж системы громкой связи).
I enclose a map of the Dubrovnik airport, with markings of the location and time of impacts within and in the vicinity of the perimeter of the airport. Прилагаю к настоящему карту аэропорта Дубровника с обозначенными на ней местами и временем взрывов снарядов на территории аэропорта и вблизи его внешней границы.
(c) The current perimeter fence has been in place since the complex was constructed in the 1970s. с) существующее ограждение территории было установлено в период строительства комплекса в 70х годах.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 60)
I run along the perimeter footpath, come back through the chalets. Я бегаю вокруг по тропинке, а возвращаюсь через коттеджи.
We've secured the perimeter of the White House... and cleared a 10-block radius. Мы установили периметр вокруг Белого Дома... и очистили ближайшие 10 кварталов.
For instance, until the perimeter fence is complete, there'll be regular patrols of the woods and fields around the village. Например, пока ограда по периметру не будет установлена, будут существовать патрули в лесах и полях вокруг деревни.
A perimeter is taped off with barricade tape in order to keep only those necessary on site. Периметр вокруг места преступления оцепляется ограждающей лентой для того, чтобы на данном месте оставались только те, кому это необходимо.
I cast a duplicity spell around the perimeter of the property. Я проделал одно заклятие вокруг дома.
Больше примеров...
Территорию (примеров 35)
The Syrian Diplomatic Security did little to stop them when they breached the perimeter of the Embassy's building. Сирийская служба защиты дипломатического корпуса не прилагала сколь-либо значительных усилий с целью остановить их, и они прорвались на территорию посольства.
The main clash that day, however, occurred in Maimana, where protestors using firearms and grenades breached the perimeter of a Norwegian PRT compound. Крупнейшее же столкновение в тот день произошло, однако, в Меймене, где протестующие, применившие огнестрельное оружие и гранаты, вторглись на территорию лагеря норвежской ПГВ.
One team will secure the perimeter. Вторая берет под контроль территорию.
Start to get the perimeter. Оцепите территорию с востока.
This coordination extends to movement security, particularly for areas outside the Mogadishu International Airport and along the airport road to improve security at the compound's gates and operations in the areas bordering the perimeter. Такая координация распространяется на обеспечение безопасности во время передвижений, особенно в районах за пределами международного аэропорта Могадишо и вдоль дороги, ведущей в аэропорт, в целях повышения уровня безопасности на въездах на территорию комплекса и в ходе действий в районах, примыкающих к нему.
Больше примеров...
Границы (примеров 51)
One minute to nebula perimeter. Одна минута до границы туманности.
Excuse me, we received a warning that the perimeter had been breached. Но позвольте, мы получили сообщение, что границы периметра нарушены.
When he testified before congress, - he pushed the idea of a continental security perimeter that - erases national boundaries and merges the security apparatus. Когда он свидетельствовал перед конгрессом, то выдвинул идею о континентальном периметре безопасности, что сотрёт национальные границы и объединит службы безопасности.
Put Terry on the perimeter fence... Поставим Терри около границы периметра...
The perimeter of the border crossing point is partially enclosed by a wall and a fence. Объекты пункта пересечения границы в Эль-Масне находятся приблизительно в 8 км от линии границы.
Больше примеров...
Ограждения (примеров 56)
Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? А где собаки вдоль ограждения?
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
Requirements were also lower than anticipated under maintenance services for laundry, catering, waste disposal and for perimeter fencing and gates. Расходы на работу прачечных, организацию питания, удаление отходов и установку внешнего ограждения и ворот также были меньше, чем планировалось.
While procured concertina wire and photovoltaic solar lighting equipment for perimeter fencing and illumination continue to be held by the authorities, the recommendation related to garbage disposal and the stocking of emergency water reserves at each team site has been implemented. Хотя закупленные заграждения из колючей проволоки и фотоэлектрическое оборудование на солнечных батареях для ограждения и освещения по периметру комплекса все еще находятся у властей, рекомендация, касающаяся утилизации мусора и пополнения резервных запасов воды на каждом опорный посте, была выполнена.
After the completion of the negotiations on the cost-sharing of the perimeter fence construction project, the organizations based at the Vienna International Centre in July 2003 finalized the procurement process. По завершении переговоров относительно совместного несения расходов на осуществление проекта строительства периметрового ограждения базирующиеся в Венском международном центре организации в июле 2003 года завершили процесс закупок.
Больше примеров...
Периметрового (примеров 6)
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the upgrades to the security infrastructure involved the improvement of the perimeter walls and the installation of a closed-circuit television system, which was in progress. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что модернизация инфраструктуры обеспечения безопасности сопряжена с укреплением периметрового ограждения и установкой автономной системы видеонаблюдения, что уже осуществляется.
After the completion of the negotiations on the cost-sharing of the perimeter fence construction project, the organizations based at the Vienna International Centre in July 2003 finalized the procurement process. По завершении переговоров относительно совместного несения расходов на осуществление проекта строительства периметрового ограждения базирующиеся в Венском международном центре организации в июле 2003 года завершили процесс закупок.
The lower percentage rate stemmed from deficiencies with respect to perimeter lighting, lack of window grills, insufficient perimeter fencing and missing metal grills Такой более низкий показатель объясняется проблемами в установке периметрового освещения, нехваткой оконных решеток, незавершенностью работ по установке периметрового ограждения и нехваткой металлических решеток
The Mission has now resumed work on the necessary infrastructure and security upgrades, which includes improved access controls, perimeter fences, security lighting systems, boom barriers and protective bastions around the compound walls. Миссия сейчас возобновила работу над необходимой инфраструктурой и усилением мер безопасности, которые включают более строгий контроль за доступом, строительство периметрового ограждения, создание системы сторожевого освещения и барьеров типа шлагбаума и сооружение защитных укреплений вокруг стен комплекса.
The improvements cover the emergency exits, fire hose system and the security booth of the North Gate as well as construction of a perimeter fence owing to the construction of a residential complex nearby and the construction of a path along the new fence for patrols. Эти меры включают модернизацию аварийных выходов, пожарных рукавов и будки охраны в районе северных ворот, а также установку периметрового ограждения в связи со строительством поблизости жилого комплекса и устройство вдоль новой ограды галереи для патрулирования.
Больше примеров...
Ограждение (примеров 21)
Set up a perimeter and comb the area. Установить ограждение, прочесать местность...
Extreme winds may also induce more frequent interruptions in air services and damage airport facilities such as equipment, perimeter fencing and signs. Он может также привести к более частым перебоям в воздушном сообщении и повреждениям объектов аэропортов, таких как оборудование, ограждение территории и знаки.
Marking, fencing and monitoring (perimeter marked area); обозначение, ограждение и мониторинг (район с обозначенным периметром);
(b) Installation of a perimeter alarm system and fence ($204,100); Ь) установить по всему периметру сигнальную систему и ограждение (204100 долл. США);
increased video surveillance and review of collected materials (additional official surveillance can come in the form of extra video cameras in train and metro stations); perimeter barriers, high-tech fencing and lighting; усиление видеонаблюдения и просмотр записей (дополнительными средствами официального наблюдения могут служить дополнительные видеокамеры в поездах и на станциях метро); ограждение территории, использование современных средств ограждения и освещения;
Больше примеров...
Границ (примеров 16)
Most of the incidents occurred in areas located near the perimeter of the internally displaced persons camps. Большая часть инцидентов имела место в районах, расположенных недалеко от границ лагерей для внутренне перемещенных лиц.
The minefield perimeter is mapped using a compass and a rangefinder, binoculars or special apparatus. Фиксация границ минного поля осуществляется с использованием компаса и дальномера, бинокля или специального прибора.
In order to ensure a secure environment for the proper functioning of the unified Government in Monrovia, the Liberia National Transitional Government, in collaboration with ECOMOG, shall ensure that no group or individuals bear arms in the perimeter of the capital. Для того чтобы обеспечить безопасную обстановку для должного функционирования единого правительства в Монровии, Либерийское национальное переходное правительство в сотрудничестве с ЭКОМОГ обеспечивает, чтобы ни одна группа лиц или отдельные лица не носили оружия в пределах границ столицы.
Together with Brendan McFarlane and Pat McGeown, he made an attempt to escape in 1978 dressed as a prison warden, but they were caught before they reached the prison perimeter. Вместе с Бренданом Макфарлейном и Пэтом Макгьюном Ларри попытался сбежать в очередной раз в 1978 году, переодевшись в униформу тюремной охраны, но всех троих опять поймали, не дав им добраться даже до границ тюрьмы.
(b) Protecting networks against external and internal attacks by managing the network perimeter, filtering out unauthorized access and malicious content, and carrying out monitoring and testing controls; Ь) защита сетей от внешних и внутренних проникновений путем укрепления внешних границ сети, выявления несанкционированного доступа и вредоносного содержания и осуществления мониторинга и тестового контроля;
Больше примеров...