Sir, something patrolling low right outside the perimeter. |
Сэр, что-то патрулирует на малом ходу по правую сторону от границы. |
At that point, they will overrun our perimeter. |
И тогда они прорвут наши границы. |
We'll land in Tel Aviv, then take a special forces convoy from there to the perimeter of the valley. |
Мы приземлимся в Тель-Авиве, затем в сопровождении спецназа доедем до границы долины. |
As these events were taking place, the estimated 3,000 residents of the Swedish Shelter Project, which was located near the southern perimeter of the enclave, began fleeing towards Srebrenica town. |
По мере развертывания этих событий примерно 3000 лиц, проживавших в "шведском жилом комплексе", расположенном вблизи южной границы анклава, начали передвигаться в сторону Сребреницы. |
The Act establishes the perimeter within which such events may be conducted in the city centre and the times at which they may be held, i.e. from 7 p.m. to midnight on workdays and from 6 a.m. to midnight on Sundays and holidays. |
Этот закон устанавливает границы, в пределах которых подобные манифестации могут проводиться в городских микрорайонах, и часы, когда они могут проводиться, а именно: с 19.00 до 24.00 в рабочие дни и с 6.00 до 24.00 в воскресные и праздничные дни. |
One minute to nebula perimeter. |
Одна минута до границы туманности. |
Our perimeter has been compromised! |
Наши границы подверглись нападению! |
Were you stationed by the perimeter? |
Вас разместили у границы? |
Want to walk me to the perimeter? |
Хочешь проводить меня до границы? |
The cities of Ceuta and especially Melilla have been under extraordinary migratory pressure in recent months, owing to large-scale assaults on perimeter fencing. |
Города Сеута, и в особенности Мелилья, в последние месяцы столкнулись с чрезвычайным миграционным натиском в связи с массовыми попытками незаконного пересечения границы. |
Nuer warlord Paulino Matiep was separately armed by the Government, essentially to guard the perimeter of the Heglig and Unity oilfields. |
Военный лидер нуэров Паулино Матиеп отдельно получил от правительства оружие в целях обеспечения, главным образом охраны границы нефтяных месторождений в Хеглиге и Юнити. |
Excuse me, we received a warning that the perimeter had been breached. |
Но позвольте, мы получили сообщение, что границы периметра нарушены. |
Sir, a strike force are at the village perimeter. |
Сэр, ударный отряд в 4-ом Секторе. Они у границы лагеря. |
An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced. |
На подъезде к этому пункту пересечения границы имеется шлагбаум, однако периметр огражден лишь частично. |
The perimeter of the border crossing point is partially surrounded by a wall; an access gate does not exist. |
Периметр пункта пересечения границы частично окружен стеной, шлагбаум отсутствует. |
Stay within the perimeter, you'll stay alive. |
Не выходите за границы периметра и останетесь живы. |
Gavin, we're approximately five miles from the outer perimeter of the search grid. |
Гэвин, мы примерно в 8 километрах от внешней границы поисковой площадки. |
Every vessel, every object, every particle of dust that crosses our borders is immediately identified and traced by our perimeter grid. |
Каждое судно, каждый объект, каждая пылинка, которая пересекает наши границы, немедленно идентифицируется и отслеживается нашей сеткой периметра. |
When he testified before congress, - he pushed the idea of a continental security perimeter that - erases national boundaries and merges the security apparatus. |
Когда он свидетельствовал перед конгрессом, то выдвинул идею о континентальном периметре безопасности, что сотрёт национальные границы и объединит службы безопасности. |
To this end Ukraine will continue to make efforts to complete legal formalization of the State Border along its full perimeter. |
С этой целью Украина будет предпринимать дополнительные усилия для полного завершения процесса правового оформления государственной границы по всему ее периметру. |
My pack has probed the Eastern Coven's perimeter for weaknesses... and there are none. |
Моя стая изучила границы ковена в поисках слабины, и ничего не нашла. |
In addition, the host country provided funding to erect a line of protection along the western perimeter of the Headquarters to reduce the vulnerability of the buildings facing First Avenue. |
Помимо этого страна пребывания предоставила финансовые средства для оборудования рубежа защиты вдоль западной границы комплекса Центральных учреждений в целях уменьшения уязвимости зданий, обращенных к Первой авеню. |
In some cases, where prevailing circumstances so require, a marked State boundary in the area can be used to mark part of the minefield perimeter. |
в отдельных случаях, когда этого требуют обстоятельства, для обозначения части периметра минного поля может быть использована обозначенная на местности линия государственной границы. |
A Japanese goal was to establish an effective defensive perimeter from British India on the west, through the Dutch East Indies on the south, and to island bases in the south and central Pacific as its southeastern line of defense. |
Следующей задачей японцев было установить эффективный защитный периметр от Британской Индии на западе, через Голландскую Ост-Индию на юге, до островных баз в южном и центральном Тихом океане как юго-восточной границы обороны. |
The graph perimeter symbolises a maximum contribution to sustainability whereas the very centre of the rosette indicates a minimum contribution to sustainability. |
Внешние границы графика описывают максимальный вклад в устойчивость, в то время как его центр обозначает минимальный вклад в устойчивость. |