| Central, I want all units to maintain their perimeter. | Центральный! Всем патрулям - держать периметр! |
| C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. | Штаб-2, мы на месте аварии 64-го, удерживаем периметр. |
| The next day, Companies A, B, and F set out with the intention of entering the Lunga perimeter near the Matanikau River. | На следующий день роты А, В и F отправились дальше, намереваясь войти в периметр Лунга у реки Матаникау. |
| Around the survivors a perimeter create! | Вокруг оставшихся в живых периметр создайте! |
| Course perimeter is lined with sensors so if a player steps out of bounds, a blast vest sounds an alarm. | Периметр огорожен сенсорами, так что если игрок заступит за границу, на жилетке запищит сигнал тревоги. |
| I want you to set a perimeter, motion sensors, bells on a string, whatever we got. | Установите периметр, датчики движения, колокольчики на нитке, все, что угодно. |
| I got men working triple shifts guarding that perimeter, men with families inside, and they have no idea what's going on in there. | Мои люди работают без выходных охраняя периметр, их семьи находятся внутри, и они понятия не имеют, что там происходит. |
| So, if you'll excuse me, I have a sudden urge to go secure the perimeter. | Так, что с вашего разрешения, у меня возникло срочное желание обследовать периметр. |
| Blake and Hoffman have assumed HNT on scene, secured the perimeter, waiting for the go-ahead to take the building. | Блэйк и Хоффман начали переговоры, оцепили периметр, ждут команды на штурм здания. |
| We cross the perimeter and so everyone will see and you will know. | Нам нужно выйти за периметр, и все увидят и узнают. |
| The Rangers were unaware that the Japanese did not have any searchlights that could be used to illuminate the perimeter. | Рейнджеры не знали, есть ли у японцев прожектора, которыми те могут осветить периметр лагеря. |
| I'm not sure I can secure the perimeter by myself. | Я не уверен, что смогу один охранять периметр. |
| Secure the perimeter, wait for the humvees. | Займем периметр и подождем хаммеры. Согласны, сэр? |
| And with all of their resources at the perimeter they'll never know you're there. | А поскольку все корабли будут патрулировать периметр, то вас не обнаружат. |
| I'm going to stay here with Sam, set up a perimeter in case they get past these traps. | Я останусь тут, с Сэмом, охранять периметр, если вдруг они обойдут ловушки. |
| Well, they check the perimeter every 15 minutes so we just have to wait until it gets dark and then sneak out. | Ну, они проверяют периметр каждые 15 минут, так что нам нужно дождаться темноты и сбежать. |
| However, they did not have enough men to cover their perimeter and there were stretches of 300 to 400 metres without protection. | Однако они не располагали достаточными силами, чтобы охватить весь периметр, поэтому оставались неохраняемыми участки протяженностью 300-400 метров. |
| The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. | периметр инспектируемого места указывается на карте с точностью до ближайшей секунды; |
| All right, you've got your perimeter, the area's cleared, we need to get in there, guv. | Итак, вы оцепили периметр, он чист, теперь пора войти, шеф. |
| So far, no sign of Gold, which means we need to expand our search perimeter to include the woods. | Никаких признаков присутствия Голда, что означает, мы должны расширить периметр поиска, включая лес. |
| This perimeter is marked on the original map provided by the Executive Office of the Secretary-General to the Mission; | Этот периметр обозначен на первоначальной карте, предоставленной Миссии Административной канцелярией Генерального секретаря; |
| a stack of six coils of barbed wire marking the perimeter of the complex. | пучок из шести спиралей колючей проволоки, обозначающей периметр комплекса. |
| Billy is circling the perimeter with the ESU and the security cameras have eyeballs on the basement as well as the ventilation crawl spaces. | Билли исследует периметр с металлоискателем, камеры наблюдения отслеживают подвал, и системы вентиляции тоже. |
| By 0430 hours, every tent, including this one, will be collapsed and loaded for transport to the 10,000-meter perimeter. | К 4:30 утра все палатки, включая эту, должны быть погружены на транспорт для отправки за 10 км периметр. |
| The only regular traffic here are the MPs guarding the perimeter. | Единственное постоянное движение здесь это военные, охраняющие периметр |