Английский - русский
Перевод слова Perimeter
Вариант перевода Периметр

Примеры в контексте "Perimeter - Периметр"

Примеры: Perimeter - Периметр
Central, I want all units to maintain their perimeter. Центральный! Всем патрулям - держать периметр!
C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. Штаб-2, мы на месте аварии 64-го, удерживаем периметр.
The next day, Companies A, B, and F set out with the intention of entering the Lunga perimeter near the Matanikau River. На следующий день роты А, В и F отправились дальше, намереваясь войти в периметр Лунга у реки Матаникау.
Around the survivors a perimeter create! Вокруг оставшихся в живых периметр создайте!
Course perimeter is lined with sensors so if a player steps out of bounds, a blast vest sounds an alarm. Периметр огорожен сенсорами, так что если игрок заступит за границу, на жилетке запищит сигнал тревоги.
I want you to set a perimeter, motion sensors, bells on a string, whatever we got. Установите периметр, датчики движения, колокольчики на нитке, все, что угодно.
I got men working triple shifts guarding that perimeter, men with families inside, and they have no idea what's going on in there. Мои люди работают без выходных охраняя периметр, их семьи находятся внутри, и они понятия не имеют, что там происходит.
So, if you'll excuse me, I have a sudden urge to go secure the perimeter. Так, что с вашего разрешения, у меня возникло срочное желание обследовать периметр.
Blake and Hoffman have assumed HNT on scene, secured the perimeter, waiting for the go-ahead to take the building. Блэйк и Хоффман начали переговоры, оцепили периметр, ждут команды на штурм здания.
We cross the perimeter and so everyone will see and you will know. Нам нужно выйти за периметр, и все увидят и узнают.
The Rangers were unaware that the Japanese did not have any searchlights that could be used to illuminate the perimeter. Рейнджеры не знали, есть ли у японцев прожектора, которыми те могут осветить периметр лагеря.
I'm not sure I can secure the perimeter by myself. Я не уверен, что смогу один охранять периметр.
Secure the perimeter, wait for the humvees. Займем периметр и подождем хаммеры. Согласны, сэр?
And with all of their resources at the perimeter they'll never know you're there. А поскольку все корабли будут патрулировать периметр, то вас не обнаружат.
I'm going to stay here with Sam, set up a perimeter in case they get past these traps. Я останусь тут, с Сэмом, охранять периметр, если вдруг они обойдут ловушки.
Well, they check the perimeter every 15 minutes so we just have to wait until it gets dark and then sneak out. Ну, они проверяют периметр каждые 15 минут, так что нам нужно дождаться темноты и сбежать.
However, they did not have enough men to cover their perimeter and there were stretches of 300 to 400 metres without protection. Однако они не располагали достаточными силами, чтобы охватить весь периметр, поэтому оставались неохраняемыми участки протяженностью 300-400 метров.
The perimeter of the inspected site shall be specified on a map to the nearest second. периметр инспектируемого места указывается на карте с точностью до ближайшей секунды;
All right, you've got your perimeter, the area's cleared, we need to get in there, guv. Итак, вы оцепили периметр, он чист, теперь пора войти, шеф.
So far, no sign of Gold, which means we need to expand our search perimeter to include the woods. Никаких признаков присутствия Голда, что означает, мы должны расширить периметр поиска, включая лес.
This perimeter is marked on the original map provided by the Executive Office of the Secretary-General to the Mission; Этот периметр обозначен на первоначальной карте, предоставленной Миссии Административной канцелярией Генерального секретаря;
a stack of six coils of barbed wire marking the perimeter of the complex. пучок из шести спиралей колючей проволоки, обозначающей периметр комплекса.
Billy is circling the perimeter with the ESU and the security cameras have eyeballs on the basement as well as the ventilation crawl spaces. Билли исследует периметр с металлоискателем, камеры наблюдения отслеживают подвал, и системы вентиляции тоже.
By 0430 hours, every tent, including this one, will be collapsed and loaded for transport to the 10,000-meter perimeter. К 4:30 утра все палатки, включая эту, должны быть погружены на транспорт для отправки за 10 км периметр.
The only regular traffic here are the MPs guarding the perimeter. Единственное постоянное движение здесь это военные, охраняющие периметр