Примеры в контексте "Performance - Успехи"

Примеры: Performance - Успехи
The programme has demonstrated impressive performance in access to credit and income generation, although the sustainability of some areas was questioned. В рамках программы были достигнуты впечатляющие успехи в плане расширения доступа к кредитам и возможностям для получения дохода, хотя устойчивость такой деятельности в некоторых районах вызывала определенные сомнения.
General malnutrition in children aged under 5 is important due to its impact on health and educational performance in the short term, while in the long term it affects socio-affective skills and work capacity. Ситуация с уровнем недоедания детей младше 5 лет важна потому, что она в ближайшей перспективе оказывает влияние на здоровье и успехи в обучении, а в долгосрочном плане - на трудоспособность и показатели социального и эмоционального развития.
It grades our performance on the Global Goals on a scale from F to A, where F is humanity at its worst, and A is humanity at its best. Наши успехи в достижении глобальных целей оцениваются по шкале от F до A, где F - кризис человечества, а A - идеальный мир.
However, it is hardly disputable that our performance in the economic area has not by any means measured up to our expectations and that it has been far below what is needed to prevent hopelessness and despair on our continent, especially among the younger generation. Тем не менее вряд ли подлежит сомнению то, что наши успехи в экономической области никоим образом не оправдали наших ожиданий и что их оказалось совершенно недостаточно для того, чтобы предотвратить безнадежность и отчаяние на нашем континенте, в особенности среди молодого поколения.
Specifically, ECA will track the advancement of women in Africa's development performance through the operationalizing tools it has developed, such as the African Gender Development Index and the Gender Aware macroeconomic model. В частности, ЭКА будет оценивать успехи в области улучшения положения женщин в процессе развития с помощью таких выработанных ею инструментов, как индекс развития с учетом гендерного фактора для Африки и макроэкономическая модель учета гендерного фактора.
Despite several respectable performances in the World Cup, Fak's performance at the Biathlon World Championships 2009 came as a huge surprise. Несмотря на успехи в на этапах Кубка, выступление Фака на чемпионате мира стало настоящим сюрпризом.
The developmental work on Pakistan's second experimental satellite, BADR-B, has registered further progress, and some of its subsystems have undergone satisfactory performance tests. Имеются успехи и в разработке второго пакистанского экспериментального спутника "Бадр-В", и целый ряд его подсистем прошел испытания удовлетворительно.
Most notably, in the context of the present report, important progress was made regarding personal accountability with the introduction of a data-driven and goal-focused human resources management scorecard and a revised performance and talent management system. В контексте настоящего доклада следует особо отметить, что благодаря переходу к использованию предусматривающего достижение конкретных целей фактологического листа оценки кадровой работы и внедрению пересмотренной системы управления служебной деятельностью и талантами были достигнуты значительные успехи в области личной подотчетности.
At the tertiary education level, the eight University Grants Committee-funded institutions admit students based on merits taking into account their academic and non-academic performance, including sports, music, public services and so forth. В сфере высшего образования восемь учебных заведений, финансируемых Комитетом университетских грантов, принимают достойных абитуриентов, учитывая их успехи как в учебе, так и в других сферах, в том числе в спорте, музыке, общественной деятельности и т.д.
The least developed countries were making commendable efforts to develop their production capacities, establish good governance and improve their macroeconomic performance. Г-н Текнечи говорит, что успехи, достигнутые в осуществлении Брюссельской программы действий в интересах наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов, в частности высокие темпы роста в ряде наименее развитых стран, обнадеживают.
Furthermore, progress has been made with the quality assurance/quality control programme to monitor the performance of the IMS network, i.e. to ensure that data produced are of acceptable quality. Кроме того, были достигнуты определенные успехи в осуществлении программы обеспечения качества/контроля качества, призванной следить за работой сети МСМ, т.е. гарантировать получение данных приемлемого качества.
On this basis, performance in the area of innovation is categorized under three main clusters of countries according to income level: innovation leaders, learners and underperformers. Исходя из этого в зависимости от их успехов в области инноваций страны подразделяются на три основных категории с учетом их уровня доходов: лидеры в сфере инноваций, делающие успехи в сфере инноваций и отстающие.
David Hayter, the voice of Snake, was nominated for the Academy of Interactive Arts and Sciences award for "Outstanding Achievement in Character Performance." Дэвид Хейтер был номинирован на премию Academy of Interactive Arts and Sciences за «выдающиеся успехи в озвучивании персонажа».
Harry Hatry Distinguished Performance Measurement Practice Award, Center for Accountability and Performance, American Society for Public Administration, March 2003. Премия за выдающиеся успехи в области оценки служебной деятельности им. Гарри Хэтри, присужденная Центром по вопросам подотчетности и эффективности Американского общества государственных служащих, март 2003 года.