Actual performance: 86000 downloads |
Фактический результат: 86000 загрузок |
Your performance will determine your future. |
Ваш результат определит ваше будущее. |
Actual performance: 2008-2009: High |
Фактический результат в 2008-2009 годах: высокий |
Actual performance 2008-2009: 4 areas |
Фактический результат в 2008-2009 годах: 4 зоны |
Actual performance 2008-2009: 6 regulations |
Фактический результат в 2008-2009 годах: 6 правил |
Actual performance: 1 declaration |
Фактический результат: 1 декларация |
Next time, we'll do our best to show an even better live performance. |
В следующий раз мы постараемся, чтобы показать ещё лучший результат. |
Because based on your assurances, we've staked substantial resources on its performance. |
Основываясь на ваших обещаниях, мы сделали серьезную ставку на результат. |
The robot system offers outstanding performance when manipulating automobile parts and other products. |
Робототехническая система демонстрирует превосходный результат при обработке автомобильных деталей и других объектов. |
It is your great performance that enables me to appoint you to the junior team of the state of Hessen. |
Ты показала выдающийся результат, и я рад зачислить тебя в юношескую сборную земли Гессен. |
At the 1939 Chess Olympiad in Buenos Aires, Capablanca took the medal for best performance on a country's first board. |
На шахматной олимпиаде в Буэнос-Айресе в 1939 году Порат показал лучший результат на своей доске. |
In all cases the results were the same: Servers and workstations experienced a significant degradation in performance. |
Во всех случаях результат был одинаков: сервера и рабочие станции получали прогрессирующие ухудшения в быстродействии. |
Azerbaijan welcomed the analysis of the impact of geographical factors on the overall economic performance of landlocked countries and endorsed its results. |
Азербайджан приветствует проведение анализа воздействия географических факторов на общий результат экономической деятельности стран, не имеющих выхода к морю, и присоединяется к сделанным выводам. |
Due to material optimisation in the metallurgy we have developed a proven performance increase in our rolls. |
Исследования и разработки в области металлургии направлены на совершенствование материалов валков. Достигнутый в этой сфере результат - это существенный подъём производительности наших валков. |
Exceptions should be made to cover those public servants who demonstrate outstanding performance against key indicators and demonstrating clear achievement at a senior level. |
Исключения должны коснуться тех, кто перевыполняет установленные показатели, показывает свою эффективность и обеспечивает высокий результат. |
A cup of espresso is an orchestral performance, a crescendo of sounds resulting from tradition and culminating in a small white cup. |
Одна чашечка кофе эспрессо - это оркестр в движении, нарастание звуков, результат традиций, завершающихся в белой чашечке. |
The key performance indicator for the financial period 2010/11 indicated that the Mission's cycle count programme resulted in a 95.6 per cent full physical count against a target key performance indicator of 100 per cent, well within the expected variance of 25 per cent. |
Согласно ключевому показателю эффективности деятельности за 2010/11 финансовый год в рамках осуществляемой Миссией программы циклической инвентаризационной проверки было полностью учтено 95,6 процента имущества, тогда как целевой ключевой показатель составлял 100 процентов, т. е. фактический результат не превысил допустимое отклонение в 25 процентов. |
The result has turned out rather amusing: Mykhaylo Poplavskiy warms up the public before Iron Maiden performance. |
Результат получился довольно забавный: Михаил Поплавский на разогреве у Iron Maiden. |
The technical result is a reduction in the amount of concrete required for a cable traffic barrier without detriment to the performance thereof. |
Технические результат состоит в снижении бетоноемкости тросового дорожного ограждения без ухудшения его барьерных свойств. |
Said invention makes it possible to simplify the gearbox control and to increase the performance factor of the gearbox operating in low-gears. |
Технический результат заключается в упрощении системы управления коробкой передач, повышении КПД коробки на низших передачах. |
She started all 35 matches and averaged 4.25 digs per game - the second-best single season performance in program history. |
Она приняла участие во всех 35 матчах и в среднем имела 4,25 защитных удара за игру: это был второй лучший результат в истории чемпионата. |
This type of production still reflects the conventional performance offered by the servant for the appetite of the master. |
В таком виде полученный результат по-прежнему представляет собой некую современную разновидность развлечения, предлагаемого слугой на потребу хозяину. |
Adjusted ton-km - in practice, the deciding factor for the Railways' financial performance - totalled 3,662 million, a drop of 9% by comparison with 1995. |
Приведенная тонно-километровая работа дороги, от объемов которой фактически зависит финансовый результат, составила З 662 млн. тонно-километров со снижением к 1995 году на 9%. |
The aim of the invention is to extend the truck service performance, simplify the structural design thereof and to increase the operational capabilities. |
Технический результат заявленного устройства - расширение эксплуатационных возможностей тележки при одновременном упрощении конструкции и увеличение эксплуатационных качеств. |
The technical result consists in improving the performance characteristics of a bunker barge vessel, and simplifying and expediting the process of loading and delivering LNG to a ship requiring bunkering. |
Технический результат заключается в улучшении эксплуатационных характеристик судна - бункеровщика, упрощении и сокращении продолжительности процесса погрузки и доставки СПГ на бункеруемое судно. |