Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Pension - Пособие"

Примеры: Pension - Пособие
Instead of a temporary disability pension, a rehabilitation benefit is paid. Вместо временной пенсии по нетрудоспособности выплачивается пособие по реабилитации.
In the event of disability, the pension company pays an annual minimum benefit of 30 per cent of the applicable salary. В случае инвалидности пенсионная компания выплачивает ежегодное минимальное пособие в размере 30% применяемой зарплаты.
Since 1996, it has replaced the social pension (and the relative additional provision). С 1996 года это пособие заменило социальную пенсию (и надбавку к ней).
Some countries allow pensioners to continue to work after retirement and combine pension income with work income. Во многих странах пенсионерам позволено работать после выхода на пенсию и получать пенсионное пособие одновременно с заработной платой.
Widows who fail to meet one of these conditions are entitled to a single allowance corresponding to three years of pension. Вдовы, которые не удовлетворяют одному из этих условий, имеют право на единовременное пособие, сумма которого равна трем годовым пенсиям.
This benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. Это пособие приравнивается к пенсии по инвалидности плюс пособие по уходу и выплачивается имеющим на него право новым иммигрантам-инвалидам.
The disability benefit pension does not facilitate the return to work of recipients. Пособие по инвалидности не способствует возвращению на работу его получателей.
This benefit can be paid as a grant or as a pension. Это пособие может выплачиваться в форме дотации или пенсии.
A minimum period of employment is the second requirement for acquisition by an insured employee of entitlement to a disability pension. Вторым условием получения застрахованным лицом права на пособие по инвалидности является наличие минимального трудового стажа.
A permanent partial disability pension is payable when such disability is greater than 20 per cent. Пособие в связи с частичной безвозвратной утратой трудоспособности выплачивается лицам, трудоспособность которых безвозвратно утрачена более, чем на 20%.
The allocation for old persons is 55 per cent of the minimum retirement pension. Пособие пожилым лицам выплачивается в размере 55% минимальной пенсии по возрасту.
Since 1996, it has replaced the social pension. С 1996 года это пособие заменило социальную пенсию.
This allowance amounts to up to 20 per cent of the basic pension. Эта пособие составляет до 20% базовой пенсии.
This private benefit will supplement the individual's public pension. Это частное пособие будет дополнять личную государственную пенсию.
By no means can such allowance be converted into the beneficiary's pension. Пособие не может быть ни при каких обстоятельствах конвертировано в пенсию бенефициара.
The four assistance benefits provided by national insurance are: invalidity, old age non-contributory pension, sickness and survivors assistance. Четыре вида льгот, предоставляемых в соответствии с национальным планом страхования, включают в себя следующее: инвалидность, ненакопительная пенсия по старости, болезнь, а также пособие для выживших иждивенцев.
Men and women who are not entitled to a retirement pension receive social assistance. Мужчинам и женщинам, не имеющим право на пенсию по старости, назначается социальное пособие.
The total property includes future pension rights, retirement benefits, savings, providence funds etc. Совокупность имущества включает будущие права на пенсионное обеспечение, пособие по выходу на пенсию, сбережения, накопления и т. д.
Survivor's benefit is extended as a death pension. Пособие в связи с потерей кормильца выплачивается в качестве посмертной пенсии.
Examples include parental benefit, cash sickness benefit, occupational injury compensation and retirement pension. В качестве примера можно назвать пособие родителям, доплату на случай болезни, компенсацию на случай производственной травмы и пенсию по возрасту.
If he fails to fulfil the conditions for the award of a pension, he is awarded an end-of-service gratuity. При невыполнении условий, предусмотренных для начисления пенсии, работнику выплачивается выходное пособие.
This benefit has been available since July 2008, when the maximum guaranteed pension with a non-contributory component was 70,000 pesos. Данное пособие предоставляется с июля 2008 года, когда был гарантирован максимальный размер пенсии вместе с солидарной страховой надбавкой, составивший 70000 песо.
Recipients will receive the basic non-contributory disability pension until the last day of the month in which they turn 65. Данное пособие будет выплачиваться получателю БСП по инвалидности до последнего дня месяца, в котором ему исполнится 65 лет.
On 1 March 2011, a new benefit, the guarantee pension, was introduced in Finland, to secure the smallest pensions to a reasonable level. 1 марта 2011 года было введено новое пособие, гарантированная пенсия для поднятия минимальных пенсий до разумного уровня.
I sued the bank. I received no damages, no pension. Я подал иск против банка, так как не получил ни выходное пособие, ни пенсию.