Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Pass - Принять"

Примеры: Pass - Принять
The President called the referendum after the Supreme Soviet refused to pass the suggested constitutional changes. Президент созвал референдум после того, как Верховный совет отказался принять предлагаемые изменения в Конституции.
The Committee therefore again invited the State party to pass legislation giving effect to the provisions of the Convention. Исходя из этого, Комитет вновь предлагает государству-участнику принять законы во исполнение положений Конвенции.
To cut demand, all countries should pass legislation to ban transfers and imports of small arms and light weapons outside authorized channels. Чтобы сократить спрос, все страны должны принять закон, запрещающий осуществлять передачу и импорт стрелкового оружия и легких вооружений с использованием незаконных каналов.
The Working Group was requested to urge the Government of Kenya to pass the proposed Land Adjudication Bill currently in parliament. Они просили Рабочую группу обратиться с настоятельным призывом к правительству Кении принять внесенный на рассмотрение в парламент законопроект об урегулировании прав на землю.
There is a need to pass a law to address this concern. Необходимо принять закон для решения этой проблемы.
The Security Council should pass this proposal quickly. И Совету Безопасности следует быстро принять это предложение.
The Bill was nevertheless dropped as Parliament was not able to discuss and pass it before parliamentary elections held in March 2003. Однако этот законопроект был отклонен, поскольку парламент не смог обсудить и принять его до парламентских выборов, состоявшихся в марте 2003 года.
The Security Council may consider encouraging Member States to pass legislation imposing an obligatory insurance policy on small arms exporting companies for damages caused by those weapons. Совет Безопасности может рассмотреть вопрос о том, чтобы рекомендовать государствам-членам принять закон, требующий приобретения компаниями, экспортирующими стрелковое оружие, обязательного страхового полиса, предусматривающего возмещение ущерба, причиненного этим оружием.
Parliament has to pass an appointment decision to renew their terms. Для возобновления мандата парламент должен принять акт о назначении.
Canada encouraged Nepal to pass the Caste-based Discrimination and Untouchability Crime Elimination and Punishment Act. Канада призвала Непал принять закон о пресечении преступлений в виде дискриминации по признаку касты и действий по соблюдению обычаев неприкасаемости и наказании за них.
It welcomed the proactive efforts made to address violence against women and children, and urged Samoa to pass the Family Safety Bill. Оно приветствовало активные усилия, предпринимаемые для ликвидации насилия в отношении женщин и детей, и настоятельно призвало Самоа принять законопроект о безопасности семьи.
The Committee strongly recommends that the State party pass a law to put the National Commission on a constitutional footing. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять закон о придании Национальной комиссии конституционного статуса.
I urge the parties to pass the required referendum bills. Я настоятельно призываю стороны принять необходимые законы о референдуме.
One sign of progress was the announced intention by the National Assembly to pass legislation creating a Human Rights Commission. Одним из признаков прогресса является объявленное намерение Национальной ассамблеи принять законодательство о создании комиссии по правам человека.
AI stated that Indonesia's Parliament failed to pass a law to protect Human Rights Defenders (HRD). МА заявила, что парламент Индонезии отказался принять закон о защите правозащитников.
It urged the Government to pass legislation to establish an independent and resourced national commission for children in accordance with its commitments. Она настоятельно призвала правительство принять законодательство с целью создания во исполнение своих обязательств независимой и располагающей необходимыми ресурсами национальной комиссии по делам детей.
Countries that participate should pass legislation to enforce the KPCS minimum standards and establish control systems governing the import and export of rough diamonds. Страны-участницы должны принять законодательство для придания силы минимальным стандартам ССКП и создания систем контроля, регулирующих импорт и экспорт необработанных алмазов.
He urged the General Assembly to pass strong resolutions on all three of the countries to which he had referred. Оратор обращается к Генеральной Ассамблее с настоятельным призывом принять решительные резолюции по всем трем упомянутым им странам.
Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. Намибия призывает Генеральную Ассамблею незамедлительно принять резолюцию, запрещающую участие таких правительств в деятельности всех институтов Организации Объединенных Наций.
The House and Senate should, likewise, pass supporting legislation. Палата представителей и Сенат должны также принять соответствующее законодательство.
Canada also recommended Ghana to pass the Freedom of Information Bill and requested further information regarding its intentions in this regard. Канада рекомендовала также Гане принять законопроект о свободе информации и представить дополнительную информацию о своих намерениях в этом отношении.
The Committee also recommends that the State party pass the bill on equal treatment and non-discrimination. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющий закон о равном обращении и недискриминации.
If you'll excuse me, I have a date with a forward pass. Если позволите, мне надо принять пасс нападающего.
I'm prepared to accept whatever may come to pass. Я готова принять все, что произойдет.
It's like taking a Valium to pass a polygraph test. Это как принять валиум перед экзаменом по полиграфии.