Примеры в контексте "Participate - Работе"

Примеры: Participate - Работе
It would be able to conclude tax agreements, negotiate with other countries and participate independently in international organizations. Оно смогло бы заключать налоговые соглашения, вести переговоры с другими странами и самостоятельно участвовать в работе международных организаций.
Such countries should participate as owners, not just as borrowers, in the Bretton Woods institutions. Такие страны должны участвовать в работе бреттон-вудских учреждений не как заемщики, а как партнеры.
Sixteen organizations, including the United Nations, currently participate fully in the work of ICSC. В настоящее время в работе КМГС полностью участвуют 16 организаций, включая Организацию Объединенных Наций.
The setting up of specialized research units associated with, but organizationally separate from, universities in which university staff could participate should be pursued. Необходимо содействовать созданию специализированных исследовательских центров, которые были бы связаны с университетами, но организационно независимы от них и в работе которых могли бы участвовать работники университетов.
This proposal was originally submitted by the Archdiocesan Human Rights Office (ODHA), in which various parishes participate. Речь идет о предложении, исходившем от Канцелярии архиепископа по правам человека (КАПЧ), в работе которой участвуют различные епархии.
The formal meetings of the Executive Board of UNDP are public and non-governmental organizations and individuals can participate as observers. ЗЗ. Официальные заседания Исполнительного совета ПРООН являются открытыми, и представители неправительственных организаций и отдельные лица могут участвовать в их работе в качестве наблюдателей.
Fiji solemnly appealed to the administering Powers to return to the Special Committee, participate fully in its debates and cooperate with it. Фиджи настоятельно призывает управляющие державы вернуться в состав Специального комитета, в полной мере участвовать в его работе и оказывать ему содействие.
Representatives of universities and relevant societies, and independent experts can also participate at the invitation of the host authorities. По приглашению принимающих компетентных органов в работе Конференции могут также принять участие представители университетов и соответствующих обществ, а также независимые эксперты.
Representatives of local governments, universities, businesses, relevant societies, and independent experts may also participate. Представители местных органов управления, университетов, предпринимательских кругов, соответствующих обществ и независимые эксперты также могут принять участие в работе Совещания.
Generally representatives of the private sector and professional associations participate more actively in the work of bodies other than PSBs. В целом представители частного сектора и профессиональных ассоциаций принимают более активное участие в работе других органов ЕЭК, помимо ОВО.
His delegation would participate constructively in any working group on that issue, in order to develop a consensus. Его делегация будет активно участвовать в работе любой рабочей группы по этому вопросу, с тем чтобы выработать соответствующий консенсус.
Our delegation will participate constructively in the Group's work, thus encouraging the collective search for a decision. Наша делегация будет конструктивно участвовать в работе Группы, стимулируя коллективный поиск решения.
I would like to appeal to all States members of the Authority to attend its annual sessions and participate fully in its work. Я хотел бы призвать все государства-члены Органа присутствовать на его ежегодных сессиях и всесторонне участвовать в его работе.
They are also the only forum in which all countries of the region can participate on an equal footing. Они также представляют собой единственный форум, в работе которого могут на равноправной основе участвовать все страны региона.
The Centre has 16 panels, boards and committees in which 128 staff members participate, either as full members or alternates. В рамках Центра действует 16 групп, советов и комитетов, в работе которых в качестве действующих членов или их заместителей принимает участие 128 сотрудников.
I assure the Committee that the delegation of Ecuador will participate constructively in bringing the Committee's important work to a successful conclusion. Хочу заверить Комитет в том, что делегация Эквадора намерена принять конструктивное участие в важной работе Комитета в целях ее успешного завершения.
The General Assembly remains the only organ of the United Nations where all States participate on an equal footing. Генеральная Ассамблея остается единственным органом Организации Объединенных Наций, в работе которой на равной основе принимают участие все государства.
My delegation supports the Secretary-General's efforts at reform and will participate constructively in the work ahead. Наша делегация поддерживает усилия Генерального секретаря в области реформы и будет конструктивно участвовать в дальнейшей работе.
No equitable and sustainable solution to the debt problem can be provided by non-inclusive forums, in which only a handful of States participate. Справедливое и долгосрочное решение долговой проблемы не может быть найдено узкими форумами, в работе которых участвует лишь небольшая группа государств.
We hope that all delegations will participate constructively with a view to drafting a consensus text in the coming days. Мы надеемся, что все делегации примут в этой работе конструктивное участие, с тем чтобы подготовить в ближайшие дни консенсусный текст.
As we all know, the member States of the World Trade Organization do not participate on a level playing field. Общеизвестно, что не все государства-члены Всемирной торговой организации принимают участие в ее работе на равных условиях.
Developing countries' experts must participate equitably in expert meetings, secretariat employment and civil society activities. Эксперты из развивающихся стран должны на сбалансированной основе участвовать в совещаниях экспертов, работе секретариата и деятельности гражданского общества.
ALL interested United Nations and UN/ECE members can participate on an equal footing. В этой работе на равноправной основе могут участвовать ВСЕ заинтересованные члены Организации Объединенных Наций и ЕЭК ООН.
Other private sector entities which express a relevant interest may participate by invitation; Другие субъекты частного сектора, проявляющие соответствующий интерес, могут принимать участие в его работе по приглашению;
I welcome the announcement that many Governments will participate at a high level in this important meeting. Я был рад узнать, что многие правительства примут участие в работе этого важного совещания, направив представителей высокого уровня.