Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Партия

Примеры в контексте "Part - Партия"

Примеры: Part - Партия
It was part of the Union for Victory (Bashkimi për Fitoren) coalition, which received 37.1 percent of the vote in the 2001 elections and 46 members of parliament. Партия входила в коалицию «Союз во имя победы» (Bashkimi për Fitoren), получившую 37,1 % голосов на парламентских выборах 2001 (46 мест в парламенте).
For the 1949 elections it ran as part of the Communist-led Hungarian Independent People's Front, winning 39 seats. На парламентские выборы 1949 года партия шла в составе Венгерского народного фронта независимости, управляемого коммунистическим руководством Венгерской партии трудящихся, получив 39 мест.
Voter turnout was just 38.8%. The And-Jëf/African Party for Democracy and Socialism, the Convention of Democrats and Patriots and the National Democratic Rally ran in the previous elections as part of the Let us unite Senegal alliance. Ранее Национальное демократическое объединение, And-Jëf/Африканская партия за демократию и социализм и Конвенция демократов и патриотов входили в альянс «Давайте объединим Сенегал».
I had hoped not to part with you until 1 8 at the soonest, but, with such a fine match, it would be selfish of me not to let you go. Я надеялась, что ты покинешь дом не раньше 18-ти, но когда есть такая отличная партия, было бы глупо не согласиться.
The Prosperous Armenia Party (PAP) led by the oligarch Gagik Tsarukyan, which is part of the ruling coalition, disproved the rumors about possible resignation of RA Minister of Labor Social Security Gevorg Petrosyan. Входящая в правящую коалицию партия «Процветающая Армения» олигарха Гагика Царукяна опровергла слухи о возможной отставке назначенного по ее квоте министра социального обеспечения Геворка Петросяна. По словам представителя «ПА» Арама Сафаряна, все эти разговоры являются сплетнями или чьим-либо заказом.
[Grunting] ls there a part for a piccolo? А здесь есть партия для флейты-пикколо?
In the epicenter of this turmoil is the advance of new forms of contempt for the rights of foreign companies in Ukraine and the inappropriate-and in some cases completely unacceptable-response to this on the part of key government agencies. Сейчас Партия регионов, на пару с коммунистами, контролирует в парламенте 207 проверенных штыков. До 226 им вдвоем не хватает всего 19 мандатов.
In the 2013 general election, which took place in February 2013, the party was part of the centre-left coalition Italy. В 2012 году, в преддверии парламентских выборов 2013 года, партия вошла в левоцентристскую коалицию «Италия.
What Dvořák composed instead was a symphonic concerto in which the piano plays a leading part in the orchestra, rather than opposed to it. Фортепианная партия не отличалась особой виртуозностью, поскольку Дворжак создавал такое произведение, где фортепиано играет ведущую роль в оркестре, а не противостоит ему.
Here the old Leninist idea is in play: the party isn't just part of society, it is society. Тут на сцену появляется старая ленинская идея: партия не просто часть общества, она - само общество.
The President's party, the Parti du peuple pour la reconstruction et la démocratie, which is part of AMP, retains two of the three vice-prime ministerial seats and approximately one third of the ministries. Президентская партия - Народная партия за реконструкцию и демократию, - которая входит в состав Альянса за президентское большинство, сохранила за собой два из трех мест заместителей премьер-министра и приблизительно одну треть должностей министров.
With the 1997 general elections during which time a new Labour Party government was voted into office the new government demonstrated its commitment to the cause of women by guaranteeing them equality as part of its political manifesto, "The Contract of Faith". После всеобщих выборов 1997 года, в ходе которых к власти пришла Лейбористская партия, новое правительство продемонстрировало свою приверженность делу женщин, гарантировав им равноправие в своем политическом манифесте "Договор доверия".
On the flight, however, of the Speaker and part of the Parliament to the army, and the advance of the latter to London, Holles, whose party and policy were now entirely defeated, left England on 22 August for Sainte-Mère-Église in Normandy. После перехода спикера и части парламентариев на сторону армии и приближения её к окраинам Лондона Холлис чья партия и политика потерпели ныне полное поражение 22 августа покинул Англию и переехал в Сент-Мер-Эглис в Нормандии.
As part of a new collective leadership, he worked to help achieve what the Party considers the clarification of its revolutionary orientation as well as its ideological identity based on Marxism-Leninism. В рамках нового руководства он работал над тем, чтобы добиться того, что бы партия не отходила от своей революционной ориентации, а также от своей идеологической идентичности, основанной на марксизме-ленинизме.
The Scottish National Party (SNP) has campaigned for a place in Eurovision for Scotland but had been rejected numerous times because Scotland is represented as a part of the British entry and is represented by the BBC. Шотландская национальная партия проводила компанию в течение нескольких лет для участия в Шотландии на Евровидении в качестве независимого участника, но её просьбы были отклонены много раз, потому что Шотландия представлена Соединенным Королевством и телекомпанией ВВС.
Lombardo's favorite song is "At Dawn They Sleep", "because it was kind of slow and grungy, but then it had that double-bass part at the end." Любимая песня Ломбардо - At Dawn They Sleep: «... Потому что она была местами медленной и гадкой, но зато в конце там была пулемётная партия двойной бас бочки».
Following the 1997 legislative elections, in which 13 political parties had taken part, the ruling party, the Congress for Democracy and Progress, had won 101 parliamentary seats; three other political groupings had together won nine. По результатам законодательных выборов 1997 года, в которых приняли участие 13 политических партий, правящая партия - Конгресс за демократию и прогресс - получила 101 депутатское место против 9 у трех других политических объединений.
It is emphasized that national sovereignty belongs to the people and that no part of the population and no social group, political party or private person has the right to exercise the State power in their own name. В ней также подчеркивается, что национальный суверенитет принадлежит народу и что ни одна часть народа, ни одна социальная группа, ни одна политическая партия и ни одно частное лицо не может осуществлять государственную власть от своего имени.
For their part, the ruling party and the President's advisers expressed the view that they could not envisage certification of elections that may be held in the north under the current insecure environment as free and fair. Со своей стороны, правящая партия и советники президента высказали мнение о том, что в нынешних условиях отсутствия безопасности в северных районах страны они не представляют, что эти выборы можно будет действительно назвать свободными и справедливыми.
He was a Member of the European Parliament for the Social Democratic Party-People's Party coalition; part of the European People's Party-European Democrats group. Был членом Европейского парламента от коалиции Социал-демократической партии и Народной партии, части группы Европейская народная партия - Европейские демократы.
A first batch of printing-on-demand equipment had been installed as part of a mix of traditional and modern technology that would respond to varying needs in the most cost-effective manner. Установлена первая партия оборудования для выполнения типографских работ на заказ, в котором совмещаются традиционная и современная технологии, что позволяет гибко и с наименьшими затратами удовлетворять запросы пользователей.
Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world... (concluded) Неправительственные организации: Арабская организация защиты прав человека, Всемирный союз за прогрессивный иудаизм, Движение национального самосознания "Алиран Кеседаран Негара", Международное братство примирения, Транснациональная радикальная партия
Another insurgent group in that country was the Movimiento Revolucionario Tupac Amaru. Panama, for its part, had to contend with the corrupt dictatorship of General Noriega, while Suriname saw the emergence of an armed group seeking to create a situation of guerrilla warfare. В Перу группа маоистского толка, самопровозглашенная коммунистическая партия Перу «Светлый путь» втянула страну в острейший вооруженный конфликт, который в течение двух десятилетий унес приблизительно 30000 жизней.
A high sustained guitar part (played by The Edge's Infinite Guitar) enters, played "dry" in the left channel before reverberating on the right. Вступает гитара, её партия отличается высокой продолжительностью сустейнов (исполняет Эдж на Бесконечной Гитаре), «сухо» звучит в левом канале, прежде чем отразиться справа.
Currently in Montenegro, there are several parties that support unionism, such as New Serb Democracy, Democratic People's Party, Democratic Party of Unity, Democratic Serb Party and the Serb Radical Party, all part of the opposition alliance Democratic Front. В Черногории основными сторонниками союза являются Социалистическая народная партия, партия Новой сербской демократии, Демократическая сербская партия, Народная партия, Партия сербского единства и Партия сербских радикалов (отделение Сербской радикальной партии Воислава Шешеля).