| So I notice you told Paris about my breakup. | Я заметила, что ты сказала Пэрис о моем расставании. |
| I had company coming, Paris. | Ко мне должны были придти, Пэрис. |
| You're not the only one who calls C-SPAN, Paris. | Ты не единственная, кто звонит на телевидение, Пэрис. Ну да. |
| After negotiations with Rick Salomon, Joseph was able to get rights to 2004's massive hit movie, 1 Night in Paris, starring Paris Hilton. | После переговоров с Риком Саломоном Джозеф смог получить права на массовый хит 2004 года «Одна ночь в Пэрис» с Пэрис Хилтон в главной роли. |
| Personally, I'd vote Paris out over Lane in a heartbeat, but Paris goes here. | Лично я, не думая и минуты, предпочла бы Лейн, а не Пэрис, но Пэрис тут учится. |
| Maybe Paris will let me be a surrogate. | Может, Пэрис позволит мне быть суррогатной матерью. |
| Paris, no, I haven't. | Пэрис, нет, я не смеялась. |
| Jealousy doesn't become you, Paris. | Зависть не подходит тебе, Пэрис. |
| You're so full of it, Paris. | Для тебя это так важно, Пэрис. |
| Paris, I don't think Prady's hitting on you. | Пэрис, я не думаю, что Прейди запал на тебя. |
| So, Paris, I understand you're from the prestigious Hilton family. | Пэрис... я так понимаю, что вы из уважаемой семьи Хилтонов. |
| Paris lets me stay with her in New York. | Пэрис позволит мне остаться с ней в Нью-Йорке. |
| It's just Paris sending me pictures of potential, you know... | Это просто Пэрис присылает мне фотографии потенциальных, ну, понимаешь. |
| He's for me what Paris is for you. | Он значит для меня то же, что Пэрис для тебя. |
| It was there before me, Paris. | Она там была до меня, Пэрис. |
| You know, Bob Paris just took off... right before the DEA raided his house. | Ты знаешь, Боб Пэрис просто исчез... прямо перед рейдом ОБН на его дом. |
| And she said she wanted to do this without Paris. | И она сказала, что хочет обсудить все без Пэрис. |
| She said Paris is just too wrapped up in that boyfriend of hers to care about any of this. | Сказала, Пэрис слишком занята своим бойфрендом, чтобы беспокоиться о таких вещах. |
| I mean, I would never intentionally do anything behind your back, Paris. | Хотела сказать, что никогда ничего не планировала бы за твоей спиной, Пэрис. |
| Everyone in school saw you walking with Jamie, Paris. | Вся школа видела, как ты уходишь с Джейми, Пэрис. |
| You can fill Paris in later. | Ты сможешь доложить обо всем Пэрис. |
| I agree, Paris should be here. | Я согласна, Пэрис должна быть здесь. |
| Then you should have brought it to Paris. | Тогда надо было сказать об этом Пэрис. |
| Why, yes, Paris, we'd be happy to. | Почему же, Пэрис, мы с удовольствием. |
| Paris, this time on stage has been a very growing experience for me. | Пэрис, опыт игры на сцене был очень полезным для меня. |