Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижским

Примеры в контексте "Paris - Парижским"

Примеры: Paris - Парижским
By its claim that a "colonialist rule" has been imposed on Kosovo and Metohija, the Republic of Albania is in breach of the 1913 London Treaty, the 1919 Versailles Treaty and the 1946 Paris Peace Treaty. Утверждение Республики Албании о том, что в Косово и Метохии установлено "колониальное правление", вступает в противоречие с Лондонским договором 1913 года, Версальским договором 1919 года и Парижским мирным договором 1946 года.
Regarding the debt problem, his Government had signed an agreement with the Paris Club on a comprehensive mid-term restructuring of its debt, and another accord with the creditors of the London Club on rescheduling its commercial debt. Что касается проблемы задолженности, то Россия подписала соглашение с Парижским клубом о всеобъемлющей среднесрочной реструктуризации своего долга, а также она достигла договоренности с Лондонским клубом кредиторов о переоформлении своей коммерческой задолженности.
The United Nations should also urge the United States Congress to exercise the powers it possessed under the United States Constitution and the Treaty of Paris in order to decolonize Puerto Rico as soon as possible, and finally, it should observe that decolonization process. Она должна будет также призвать Конгресс Соединенных Штатов осуществить полномочия, которые предоставлены ему Конституцией Соединенных Штатов и Парижским договором, с тем чтобы провести деколонизацию Пуэрто-Рико в кратчайшие сроки, и, наконец, она должна будет осуществлять наблюдение за этим процессом деколонизации.
Undertake to cease hostilities so as to enable the Paris negotiations to begin, during which a ceasefire agreement and a comprehensive peace agreement will be negotiated. обязуются прекратить военные действия, с тем чтобы можно было приступить к парижским переговорам, в ходе которых будут достигнуты соглашение о прекращении огня и общее мирное соглашение;
Also in September 2005, a renewed agreement was reached for Sao Tome and Principe, which had reached the decision point in 2000, but its economic programme with the IMF was derailed in 2001, and the previous Paris Club agreement did not come into effect. Также в сентябре 2005 года в Сан-Томе и Принсипи было заключено возобновленное соглашение; эта страна достигла этапа принятия решения в 2000 году, но ее экономическая программа, согласованная с МВФ, была нарушена в 2001 году, и предыдущее соглашение с Парижским клубом не вступило в силу.
Developing countries therefore had an abiding interest in a rules-based and impartial debt workout system; while the current system was controlled by the Paris Club, developing countries needed to be involved in its restructuring. Поэтому развивающиеся страны неизменно заинтересованы в основанной на правилах и беспристрастной системе урегулирования проблемы задолженности; несмотря на то, что существующая система контролируется Парижским клубом, развивающиеся страны должны быть вовлечены в ее перестройку.
Recognizing the work carried out by the International Monetary Fund, the United Nations Conference on Trade and Development, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the Paris Club on sovereign debt restructuring, отдавая должное работе над реструктуризацией суверенной задолженности, проделанной Международным валютным фондом, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата и Парижским клубом,
136.128 Commit to actions that strengthen the capacity of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) including providing adequate funding and reviewing the Law on the Structure, Duties and Mandate of the AIHRC to ensure its alignment with Paris Principles (Australia); 136.128 принять меры по укреплению потенциала Афганской независимой комиссии по правам человека (АНКПЧ), включая предоставление адекватного финансирования и пересмотр Закона о структуре, обязанностях и полномочиях АНКПЧ с целью обеспечения ее соответствия Парижским принципам (Австралия);
I know she ran your Paris office. Она управляла твоим парижским офисом.
Details of further debt-reduction measures were being worked out by the Paris Club. Детали дальнейших мер по сокращению задолженности разрабатываются Парижским клубом.
Up to July 1998, six other countries had renegotiated their debts with the Paris Club. К июлю 1998 года с Парижским клубом достигли договоренности о пересмотре условий погашения задолженности шесть других стран.
The Committee notes the challenging socio-economic situation and the sixth debt-rescheduling deal with the Paris Club (December 2000). Комитет принимает к сведению сложное социально-экономическое положение и заключенное с Парижским клубом (декабрь 2000 года) шестое соглашение о пересмотре графика погашения задолженности.
He also urged the World Bank to reschedule structural adjustment loans and adopt a Paris Club-type package of measures for the low income developing countries. Он также настоятельно призвал Всемирный банк пересмотреть сроки погашения займов, предоставленных в целях проведения структурной перестройки, а также принять пакет мер, аналогичных тем, которые были приняты Парижским клубом, в целях оказания помощи развивающимся странам с низким уровнем доходов.
Jordan for its part was expected to graduate from Paris Club rescheduling after its previous agreement in 1997. Что касается Иордании, то ожидалось, что после заключения предыдущего соглашения с Парижским клубом в 1997 году ей удастся отказаться от дальнейшего пересмотра сроков погашения задолженности.
This would particularly help Nicaragua once post-Mitch Paris Club relief on debt service runs out in early 2001. Это особенно помогло бы Никарагуа, поскольку действие принятого Парижским клубом решения об отсрочке платежей по обслуживанию задолженности в связи с ураганом "Митч" истекает в начале 2001 года.
In peacetime and for offences committed outside the territory of the Republic, by the Paris Military Court and, in cases of appeal, by the Paris Court of Appeal; в мирное время и за правонарушения, совершенные вне территории Республики Парижским трибуналом вооруженных сил, а в случае обжалования Парижским апелляционным судом;
We should show him what it's really like to be poor in Paris. Нужно показать ему, какого приходится парижским беднякам.
It was renamed to reflect the programme of the former Mayor of Paris, Jean Tiberi, to upgrade the main Boulevards of Paris and because the old name suggested that the station was in the Montmartre district, misleading tourists. Переименование связано с программой экс-мэра Парижа Жана Тибери по обновлению Гран Бульвар, а также с тем, что старое название не ассоциировалось с парижским районом Монмартр у туристов.
Located next to the Parc des Expos Paris Porte de Versailles and the Palais des Sports de Paris, the Hotel Oceania offers high-quality accommodation and attentive service. В отеле Oceania, расположенном рядом с выставочным центром Порт Версаль и Парижским дворцом спорта, гостей ожидают высококлассные номера и внимательное обслуживание.
As in previous years, the implementation of the enhanced HIPC Initiative was at the centre of Paris Club activities. Six of the nine countries which concluded new agreements with the Paris Club between July 2003 and the end of June 2004 were heavily indebted poor countries. Шесть из девяти стран, заключивших новые соглашения с Парижским клубом в период с июля 2003 года по конец июня 2004 года, относились к категории бедных стран-крупных должников.
Eclectic in its influences: a fabric inspired by a La Fontaine fable, by a building in Paris, by mythological animals or by a patisserie window display. Эклектичность источников вдохновения поражает: рисунок ткани может быть навеян басней Лафонтена, парижским памятником, мифологическим бестиарием или витриной кондитера.
The government is currently in the process of restructuring the NIPHR to make it fully compatible with the "Paris Principles". В настоящее время правительство проводит организацию НУЗПЧ, с тем чтобы статус Учреждения полностью соответствовал Парижским принципам.
Repeated Paris Club reschedulings for many debtors led official lenders to recognize that a new approach was needed to address the debt problem of low-income countries. Неоднократно предпринимавшиеся Парижским клубом пересмотры сроков погашения задолженности многих должников побудили официальных заемщиков признать, что для решения проблемы задолженности стран с низкими доходами необходим новый подход.
Bovis Lend Lease, noted for work on Disneyland Paris, Petronas Towers, and the Time Warner Center, was the construction company. Компанией-подрядчиком выступила Bovis Lend Lease, известная своей работой над Парижским Диснейлендом, Petronas Towers, а также Тайм-Уорнер-Центр.
Well, I'll tell you, Sticky just enough to make my way around the Paris bars. Ну, скажу тебе так, Липучка,... знаю достаточно, чтобы шататься по Парижским барам.