Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижским

Примеры в контексте "Paris - Парижским"

Примеры: Paris - Парижским
In addition to hearing a Paris Club briefing about its new web page, the meeting considered two topics: "The second topic... focused on the desirability of more extensive, ongoing consultations between the Paris Club and the private sector. Заслушав краткую информацию Парижского клуба о его новой веб-странице, совещание рассмотрело две темы: «Вторая тема..., в рамках которой основное внимание уделялось желательности более широких постоянных консультаций между Парижским клубом и частным сектором.
Or you could just force yourselves to stay up all night tonight, then sleep on the plane tomorrow, and then when you land in Paris, your morning will be Paris' morning. Или ты могла бы заставить себя не ложиться спать всю ночь, потом поспать в самолёте завтра, а когда вы приземлитесь в Париже, твоё утро будет Парижским утром.
Including pledges by some creditors for the cancellation of debt on a bilateral basis beyond the agreement reached at the Paris Club meeting, almost the entire stock of debt owed by Guinea to the Paris Club will be annulled. Поскольку некоторые кредиторы заявили о своей готовности, действуя на двусторонней основе, пойти на списание задолженности Гвинеи в объемах, выходящих за рамки договоренностей, достигнутых в рамках Парижского клуба, почти вся ее задолженность перед Парижским клубом будет аннулирована.
Additionally, Congo, in hoping to benefit from the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative, is very sensitive to the decisions taken in Paris on 9 and 14 September 2004, respectively, by the Paris Club and the donors. Кроме того, Конго в надежде воспользоваться благами Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью, со всей серьезностью относится к решениям, принятым Парижским клубом и донорами в Париже 9 и 14 сентября 2004 года, соответственно.
On a bilateral and voluntary basis, Paris Club creditors decided to go beyond the standard debt cancellation under the Initiative and wrote off an additional $152 million of Haiti's official bilateral debt, thus erasing the entire stock of eligible debt owed to the Paris Club. На двусторонней и добровольной основе кредиторы Парижского клуба решили пойти дальше стандартного аннулирования задолженности в соответствии с Инициативой и списали еще 152 млн. долл. США официального двустороннего долга Гаити, освободив тем самым страну от всего объема подпадающей под действие Инициативы задолженности перед Парижским клубом.
Under the Treaty of Paris, the United States Government had a responsibility to help advance the civil rights and the political status of the people of Guam. В соответствии с Парижским договором администрация Соединенных Штатов обязана оказывать помощь в осуществлении гражданских прав и обретении народом Гуама соответствующего политического статуса.
Despite the HIPC Initiative and action in the context of the Paris Club, many African countries would continue to suffer from a debt overhang. Несмотря на инициативу для БСКЗ и меры, предпринимаемые Парижским клубом, многие африканские страны продолжают страдать от чрезмерного долгового бремени.
The Paris Club agreement opened the way for a successful bond exchange, in February 2010, facilitated by a partial credit guarantee provided by the African Development Bank. Соглашение с Парижским клубом открыло возможность для успешного обмена облигаций в феврале 2010 года, чему способствовало предоставление Африканским банком развития частичных кредитных гарантий.
The Special Rapporteur therefore reiterates his view that the commission should be made fully compliant with Paris Principles in terms of independence and effectiveness. В этой связи Специальный докладчик вновь отмечает, что комиссия должна полностью соответствовать Парижским принципам с точки зрения ее независимости и эффективности.
It asked Brazil to apprise the Council of the results achieved in this regard and encouraged it to establish a Paris principles compliant human rights institution. Она просила Бразилию сообщить Совету о результатах, достигнутых в этой области, и высказалась за создание в Бразилии правозащитного учреждения, отвечающего Парижским принципам.
USD 50000 5. Collaboration with CBD on the Paris Message Сотрудничество с КБР в связи с Парижским посланием
This mechanism was developed based on the outcomes of the fifth and sixth meetings held with the Paris Club on the rescheduling of Morocco's debts. Данный механизм был разработан по итогам пятого и шестого совещаний с Парижским клубом по вопросу о реструктуризации долга Марокко.
2.55 Some commentators considered that the fact that the EOC Chairperson carried executive function was not consistent with the Paris Principle as this arrangement lacked accountability and monitoring. 2.55 По мнению некоторых комментаторов, тот факт, что председатель КРВ выполняет административную функцию, противоречит Парижским принципам, поскольку такой порядок исключает подотчетность и контроль.
The four "Shakespeare & Co" bookstores in New York City, which opened starting in 1981, are not affiliated with the Paris store. Четыре магазина «Шекспир и Компания», открывшихся в Нью Йорке, начиная с 1981 года, не имеют ничего общего с парижским тёзкой.
His mother was Louise-Magdeleine Horthemels (1686-1767), who herself was an important engraver in Paris for some fifty years. Жена Маделен Хортемельс (1686-1767), которая также была видным парижским гравёром в течение примерно пятидесяти лет.
He was described by Matthew Paris as "a discreet and circumspect man, who was also skilled and experienced in the affairs of war". Он был описан Матвеем Парижским как «сдержанный и осмотрительный человек, который также был квалифицирован и опытен в делах войны».
We can be the greatest restaurant in Paris, and this rat, this brilliant Little Chef, can lead us there. Мы можем стать лучшим парижским рестораном, и эта крыса, этот Микро Шеф, станет залогом нашего успеха.
The new Naples Terms, adopted by the Paris Club in December 1994, had improved debt rescheduling terms for low-income countries. Новые Неапольские условия, принятые Парижским клубом в декабре 1994 года, улучшают возможность для изменения условий задолженности стран с низким уровнем доходов.
Paris Club agreements include a clause of comparability of treatment, under which the debtor would seek to receive comparable concessions from its various other bilateral official creditors. Соглашениями с Парижским клубом предусматривается оговорка о сопоставимости режимов, в соответствии с которой должник будет добиваться получения сопоставимых уступок от различных других двусторонних официальных кредиторов.
At the present juncture, a consensus on improving the Paris Club terms was expanding, but it still remained elusive. В настоящее время консенсус в отношении улучшения условий, применяемых Парижским клубом, расширяется, однако единого мнения еще не достигнуто.
Both the Naples terms agreed by the Paris Club and the recent initiative by the international financial institutions servicing multilateral debt are definitely steps in the right direction. Как Неапольские условия, согласованные Парижским клубом, так и недавняя инициатива международных финансовых институтов, обслуживающих многостороннюю задолженность, бесспорно, являются шагами в правильном направлении.
It has also just negotiated and concluded with the Paris Club of Industrial Country Creditors a partial deferment and rescheduling of its public debt. Он также только что провел переговоры и добился частичного переноса и пересмотра сроков погашения своей государственной задолженности с Парижским клубом промышленно развитых стран-кредиторов.
A number of delegations expressed their gratitude to UNCTAD for its helpful work on debt management and in the Paris Club negotiations. Ряд делегаций выразили признательность ЮНКТАД за полезную работу по вопросам управления задолженностью и оказываемое содействие в связи с переговорами с Парижским клубом.
The decision of 30 June on debt cancellation by the international financial institutions and the Paris Club was an important step towards sustainable economic development in the country. Решение, принятое 30 июня международными финансовыми учреждениями и Парижским клубом, о списании задолженности стало важным шагом на пути к обеспечению устойчивого экономического развития в стране.
From his strong position, Guise forced the King to sign at Rouen the Édit d'union, registered at Paris 21 July. Получив Париж в свои руки, Гиз вынудил короля подписать в Руане Édit d'union (Эдикт единства), одобренный парижским парламентом 21 июля.