Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижским

Примеры в контексте "Paris - Парижским"

Примеры: Paris - Парижским
The work already done by the Paris and Marseille investment promotion offices should be taken into account. Следует учесть ту работу, кото-рая уже проведена парижским и марсельским отделениями по содействию инвестированию.
Since July 2009, six countries rescheduled their debt within the Paris Club framework. С июля 2009 года шесть стран добились пересмотра сроков погашения своих долговых обязательств перед Парижским клубом.
The training focused on the core functions and mandate of a Paris Principle-compliant NHRI and the international human rights system. В ходе этой учебы главное внимание уделялось основным функциям и мандату соответствующего Парижским принципам НПЗУ и международной правозащитной системе.
Our engagement with the Paris Club was assisted by a stand-by arrangement previously approved by the International Monetary Fund (IMF). Нашей работе с Парижским клубом помогло ранее одобренное Международным валютным фондом (МВФ) соглашение о резервном кредитовании.
Three additional countries have prepaid all their remaining Paris Club debt, including Brazil, Algeria and Russia. Досрочно погасили все свои долги перед Парижским клубом еще три страны - Бразилия, Алжир и Россия.
The objective of the mission was to support the establishment of a Paris Principles compliant NHRI in Cambodia. Задача миссии состояла в оказании помощи Камбодже в создании НПУ соответствующего Парижским принципам.
The two treatments led to the cancellation of all the Paris Club debt of Rwanda. В результате этих двух операций была списана вся задолженность Руанды перед Парижским клубом.
With further bilateral pledges, the country will no longer have Paris Club debts following that agreement. При условии принятия новых двусторонних обязательств у этой страны больше не будет долгов перед Парижским клубом после заключения этого соглашения.
It asked about the functioning of the National Commission and whether it was in accordance with Paris Principles. Она задала вопрос о функционировании Национальной комиссии и о том, насколько ее деятельность соответствует Парижским принципам.
The new Evian approach of the Paris Club to treating debt in non-HIPC countries is noted. Следует отметить новый подход, предложенный Парижским клубом на встрече в Эвьяне, к вопросам задолженности стран, не являющихся БСВЗ.
Certain countries had concluded debt-relief agreements with the Paris Club but international assistance for countries with excessive private-sector debt was still inadequate. Некоторые страны заключили соглашения об облегчении бремени задолженности с Парижским клубом, однако международная помощь странам, имеющим чрезмерную задолженность в частном секторе, по-прежнему недостаточна.
Four HIPCs had their existing Paris Club agreements "topped up" to Cologne terms through supplementary debt relief. У четырех БСКД имеющиеся соглашения с Парижским клубом были «скорректированы» на более льготных кёльнских условиях путем предоставления дополнительной помощи по облегчению задолженности.
She wore a wedding gown designed by The House of Worth in Paris. Она была одета в свадебное платье, дизайн которого был разработан парижским домом моды House of Worth.
Even the full application of the enhanced Toronto terms by the Paris Club still leaves many countries with unsustainable debt burdens. Даже после применения Парижским клубом расширенных торонтских условий в полном объеме многие страны все равно не могут вынести тяжести оставшегося долгового бремени.
Paris Club debt reschedulings under the Evian approach Пересмотр Парижским клубом сроков погашения задолженности в соответствии с Эвианским подходом
Likewise, the Paris Club Evian Approach can also provide bolder debt reductions for middle-income countries that are heavily indebted. Аналогичным образом, Эвианский подход, применяемый Парижским клубом, также может обеспечить более ощутимое сокращение долгового бремени стран со средним уровнем дохода, которые имеют высокий уровень задолженности.
The Paris Pact process in 2003 culminated in a senior policy-level consultative group meeting, which was held in Rome on 21 November 2003. Предусмотренный Парижским заявлением процесс завершился в 2003 году встречей консультативной группы высокого уровня, которая проходила в Риме 21 ноября 2003 года.
Nigeria is the first country to take advantage of this aspect of the Instrument as part of its Paris Club debt reduction package. Нигерия является первой страной, которая воспользовалась этим аспектом механизма при принятии пакета мер по сокращению ее задолженности перед Парижским клубом.
The first prominent Paris building in the style was the Théâtre des Champs-Élysées, (1911-1912) by Auguste Perret, with sculptural decoration by Antoine Bourdelle. Первый известным Парижским домом в новом стиле был Театр Елисейских полей (1911-1912) Огюста Перре, со скульптурным убранством Антуана Бурделя.
The Paris Commitments and Principles enhance the coherence of our efforts to prevent the unlawful recruitment of children and to ensure their sustainable reintegration into families and communities. Благодаря Парижским обязательствам и принципам укрепляется согласованность наших усилий по предотвращению незаконной вербовки детей и обеспечению их устойчивой реинтеграции в семьи и общины.
The ministers also called for better coordination between the Paris Club and the private creditors on the issue of the comparability of treatment of their respective claims. Министры призвали также к улучшению координации действий между Парижским клубом и частными кредиторами в том, что касается сопоставимости трактовки их требований.
In recent years there has been a tendency to reverse comparability, in the sense that restructuring with private creditors precedes a Paris Club negotiation. В последние годы наблюдается тенденция к обратному: достижение соглашения о реструктуризации задолженности с частными кредиторами предшествует началу переговоров с Парижским клубом.
However, these measures have not so far been reflected in the Paris Club agreements, which in this sense represent a minimalist approach. Вместе с тем эти меры пока не получили отражения в соглашениях с Парижским клубом, которое в этом смысле носят минималистский характер.
The secretariat has also regularly provided support to developing and transition countries seeking debt relief from the Paris Club, through analyses of their economic and financial situation and technical advice to their negotiators at the Paris Club. Секретариат оказывал также на регулярной основе поддержку развивающимся странам и странам с переходной экономикой, предпринимающим усилия для уменьшения долговых обязательств перед Парижским клубом, путем проведения анализа их экономического и финансового положения и оказания технического консультативного содействия их участникам переговоров с Парижским клубом.
The limited impact of Paris Club initiatives so far can be partially explained by the fact that, as mentioned above, Paris Club does not restructure the entire stock of debt owed but only part of it. Ограниченный эффект инициатив, предпринятых на сегодняшний день Парижским клубом, может отчасти объясняться тем фактом, что, как упоминалось выше, Парижский клуб проводит реструктуризацию не всего объема задолженности, а только ее части.