Английский - русский
Перевод слова Paperwork
Вариант перевода Бумаги

Примеры в контексте "Paperwork - Бумаги"

Примеры: Paperwork - Бумаги
Send the paperwork to the office. Пришли бумаги в мой офис.
Let me see their paperwork. Дай взглянуть на их бумаги.
I gave the paperwork to your wife. Я дал бумаги твоей жене.
Well, the judge has my paperwork. Мои бумаги у судьи.
Now that the paperwork is signed, we have to talk. Бумаги подписаны - надо поговорить.
I was just sending over the paperwork. Я только собирался отправить бумаги.
always losing his paperwork. вечно где-то теряет свои бумаги.
Signed all the paperwork last night. Вчера подписал все бумаги.
All the paperwork's in the glove compartment. Все бумаги - в бардачке.
Somebody write up the paperwork. Кто-нибудь, заполните бумаги.
Did you start the paperwork yet? Вы уже начали подписывать бумаги?
And I'll get our attorney started on the paperwork. Наш юрист начнет готовить бумаги.
The paperwork's all filled out and ready. Все бумаги заполнены и приготовлены.
The paperwork's in the office. Все мои бумаги в офисе.
Think of the paperwork! Сколько бумаги придётся исписать!
I'll bring your paperwork by tomorrow. Я привезу бумаги завтра.
It's the paperwork. Что это? - Бумаги.
Here's the paperwork on him. Вот бумаги на него.
I'm waiting for some very important paperwork. Я ожидаю важные бумаги.
Nelson has all the paperwork. У Нельсона есть все бумаги.
Umm, Well, I Brought by some paperwork for her. А, я принелса ей кое-какие бумаги.
As soon as you finish your starter paperwork, Как только закончите разбирать свои бумаги, вот ваше первое задание:
We just need you to fill out some paperwork here, and when you're done we'll grab a quick "blooood" sample before we start treatment. Пожалуйста, заполните бумаги, а потом мы возьмем у вас образец "крооооови", перед началом процедуры.
All the paperwork right up to Trey's arrest has both their signatures, Rodriguez and Prima, until the day of the interrogation. Все бумаги вплоть до ареста Трея подписаны ими обоими - Родригесом и Примой, до допроса.
Byaah! Well, we'll just need you to fill out this paperwork, and then we'll get you moved into your condo. Тогда вам нужно лишь заполнить эти бумаги, и мы заселим вас в ваши апартаменты.