Английский - русский
Перевод слова Paperwork
Вариант перевода Бумаги

Примеры в контексте "Paperwork - Бумаги"

Примеры: Paperwork - Бумаги
It's basically busywork - mostly paperwork. Ну, в принципе, это - Муравьиная работа: бумаги...
Head Office said they need the paperwork for your interview. В Главном офисе сказали, что им нужны бумаги для твоего собеседования.
We need to decide what to do and fix the paperwork. Надо решить, что будем делать, и подготовить бумаги.
He said he was planning on investing it, called it a great opportunity, but... he showed me some paperwork. Он сказал, что планирует вложить их, назвал это удачной возможностью, но... он показывал мне какие-то бумаги.
I just need you to sign the paperwork. Нужно, чтобы ты подписала бумаги.
Or at least thought he was buying it when he signed the paperwork. Или как минимум он думал, что покупает ее, когда подписывал бумаги.
Filed the paperwork to make Kelly our C.I., give her credit for the tip-off. Заполни бумаги, чтобы сделать Келли твоим осведомителем, пусть дадут ей деньги за наводку.
I can show you the paperwork if you want. Могу показать вам бумаги, если хотите.
I haven't got round to sending in all the paperwork... Я просто не успел еще отослать все бумаги...
Look, I sent you the proper paperwork on the deal. Я отправил вам все бумаги по сделке.
Dad's going to come with me and do some paperwork. Твой папа пойдет со мной, чтобы подписать кое-какие бумаги.
Let's go fill out some paperwork so you can get started immediately. Пошли заполним кое-какие бумаги и можешь приступать немедленно.
We're just squaring away the paperwork. Мы просто приводим в порядок бумаги.
Sid called me and told me the paperwork for my stake in the show was ready. Он позвонил и сказал, что бумаги по моей доле в шоу готовы.
Sister, see to it that these two are secured... until the paperwork for the procedure is approved. Сестра... проследите, чтобы эти двое были под стражей, пока бумаги для процедуры не будут подготовлены.
Backlogged paperwork's your own fault. Скопившиеся бумаги - только твоя вина.
No need. ASAC's reviewing the paperwork now. Ќе нужно. ѕомощник шефа сейчас просматривает бумаги.
Go talk to Gabe and fill out your exit paperwork. Сходи поговори с Гейбом и оформи бумаги на отъезд.
I got your pack-out clothes and your release paperwork. У меня ваша одежда и бумаги об освобождении.
Some FBI agent signed off on the paperwork. Какой то агент ФБР подписал бумаги.
You got to sign the paperwork on Amy's desk. Ты должен подписать бумаги на столе у Эми.
Then I'm sure you filed your paperwork correctly... for once. Тогда я уверена, ты заполнил бумаги, впервые в жизни.
In the meantime, I have some paperwork here for you to go over. Кстати, у меня есть для тебя кое-какие бумаги, которые ты должен просмотреть.
Sat there glaring at me while I filled out some paperwork. Сидели, пялились на меня, пока я заполняла бумаги.
And she's flying in tonight to sign the paperwork. Она вылетает сегодня, чтобы подписать бумаги.