So he started mouthing off, and he went for something in his pants. |
И он распустил язык, а потом полез зачем-то в его штанах. |
I mean, it would be nice to hang with her in pants I don't care about. |
Неплохо было бы позависать с ней в штанах, которые не жалко выбросить. |
There's a party in my pants and everybody's coming. |
Веселье уже кипит в моих штанах, так что будет всё. |
At least you get to wear pants. |
Вам хотя бы позволили остаться в штанах. |
Babylen Vladimirovich, a marry fellow is in my pants! |
Вавилен Владимирович, шутник у меня в штанах! |
I'll keep it in my pants, all right? |
Я буду держать это в своих штанах, ладно? |
And now, I've got a paste factory in my pants. |
Теперь у меня в штанах какая-то каша. |
You know, I've been keeping my hands down in my pants, but everybody keeps staring. |
Знаешь, я бы держал мои руки у себя в штанах, но все продолжают смотреть. |
I forgot my ID in my other pants. |
базу... я забыл пропуск в других штанах! |
Someone in tight leather pants with a penchant for knives? |
Кто-то в обтягивающих кожаных штанах, любящий ножи? |
And what's on your pants? |
И что у тебя на штанах? |
Here's the thing, I had a warrant, but it's in my other pants. |
Вот в чём дело - ордер у меня есть, но он в других штанах. |
She was in the middle of 40 Deuce with her hand down Vince Vaughn's pants. |
Она была посреди клуба с рукой в штанах у Винса Вона. |
Whatever it is, keep it in your training pants. |
Что бы это ни было, держи это у себя в штанах. |
Amaya, your job is to make sure Rory keeps his pistol in his pants until he's outside the saloon. |
Амая, твоя задача в том, чтобы убедиться что Рори держал свой пистолет в штанах, пока он не снаружи. |
Unfortunately, I cashed it, and the money was in my pants when Mother did the laundry. |
К несчастью, я его обналичил, и деньги были в моих штанах, когда мама постирала их. |
An army of men in wool pants, running through the neighbourhood handing out pottery catalogues door to door. |
Армия людей в шерстяных штанах, которые обходят весь район и оставляют каталоги у каждой двери. |
I mean, I'm not chasing little kids around in lady pants all day, but... |
Я к тому, что я не бегаю за маленькими детьми в девчачьих штанах весь день, а... |
His wallet and his keys are probably in his pants in the bathroom. |
Бумажник и ключи наверняка у него в штанах остались, в ванной. |
Well, are we talking pants or trousers? |
Ну, мы говорим о брюках или штанах? |
Why can't you keep it in your pants? |
Ты не можешь удержать в своих штанах. |
Unless he's got a nuclear warhead in his pants... |
если у него нет ядерной боеголовки в штанах... имеется. |
Deliver me from fat people in short pants! |
избавь мен€ от толстых людей в коротких штанах... |
Keep it in your pants, okay? |
Держи это в своих штанах, ладно? |
Does anyone here have a cuckoo in their pants? |
У кого-нибудь здесь есть кукушка в штанах? |