Английский - русский
Перевод слова Pants
Вариант перевода Штанах

Примеры в контексте "Pants - Штанах"

Примеры: Pants - Штанах
If I didn't have a live dove in my pants right now... I would leap across this table and... Если б в моих штанах сейчас не находился живой голубь, я бы прыгнул поперек стола и... знаешь что было бы?
Nor do I. He made cuffs in my pants. Мне тоже. Мешают швы на штанах!
How do you feel about marching past security with a bunch of dirty panties shoved down your pants? See? Как насчет того, чтобы пройти мимо охраны с кучей грязных трусиков в своих штанах?
Why did you have this $1,000 chip from you know where in your pants? Откуда у тебя в штанах фишка в $1000 из известного тебе места?
This distress wouldn't happen to be taking place in someone's pants, would it? Эта авария, она, случайно, не произошла у кого-нибудь в штанах?
They offer you a drink but their wallet's always in the other pants which they borrowed from me! Приглашают тебя пропустить по рюмочке... а когда приходится платить, их бумажник всегда оказывается в других штанах... которые они предварительно одолжили у тебя!
From a pen's nib to a pants' zip - all machines От ручки до молнии на штанах!
You know... well, it's kind of hard to do in these matador pants, but, you know... Ну как... в штанах матадора не очень удобно, но я...
Brick, are you saying that there's a party in your pants and I'm invited? Брик, Вы хотели сказать что у Вас в штанах вечеринка, и Вы меня приглашаете?
If he wants me to keep it in my pants, tell him to send me a sign. Если он хочет, что-бы я делжал его в штанах, пусть пошлёт мне знак
Keep it in your pants, Don, or I'll bite it off for good. держи свои причиндалы в штанах, Дон, или я оторву их насовсем.
You know I am not one to gossip, but did you see the bulge in Wade Kinsella's pants? Вы знаете, я не сплетница, но вы видели выпуклость в штанах Уэйда Кинселла?
According to Marlene Blackburn of the Richmond Ferret Rescue League, ferret-legging originated in public houses "where patrons would bet on who could keep a ferret in his pants the longest." По данным Марлена Блэкберна из «Richmond Ferret Rescue League», хорёк-в-штанах возник в пабах, «где завсегдатаи делали ставки на то, кто сможет продержать хорька в штанах дольше всех».
I'm not telling you anything until you say, "I'm a fancy lad with fancy pants." Я не скажу тебе ничего, пока ты не произнесешь: я модный парень в модных штанах.
I know that if I could for an instant have you lie next to me... or on top of me, or sit on me, or stand over me and shake... then I would be the happiest man in my pants. Я знаю, что если бы вы лежали рядом со мной или на мне, сидели бы на мне или стояли бы надо мной и двигались, то я бы был самым счастливым человеком в штанах.
If you changed your shorts, maybe you wouldn't have rats in your pants! Если бы вы чаще меняли одежду, у вас не заводились бы крысы в штанах!
She snores real bad, and she has a huge nose and a squishy thing that lives in her pants! Please! Она ужасно храпит, у нее огромный нос, и у нее в штанах живет такая хлюпающая штука!
And you may call me Sir Oleg of the Amazing Party in My Pants. А ты можешь называть меня сэром Олег Сногсшибательной Вечеринки в моих штанах.
Look, Marlene, I could tell you I moved here from Brooklyn, served in Korea, three brothers, but the only thing you really have to know about me is in my pants. Марлин, могу рассказать тебя про себя, что я переехал сюда из Бруклина, служил в Корее, у меня три брата. но единственная вещь, которую тебе стоит действительно знать обо мне, находится у меня в штанах.
You mean that picture of Caroline in her pants that said, "I'm so sick of her"? Ты имеешь в виду фото Кэролайн в её новых штанах, с подпиской "меня тошнит от неё"?
Have you seen Vin Diesel in 1996's Happy Pants? Видели Вина Дизеля в Счастливых Штанах 1996 года?
So, the only Mr. Fancy Pants Chicken in Los Angeles is in the Valley. Так, только один мистер цыпленок в ярких штанах в Лос Анджелесе в Долине.
Just got to ask - what's in Chuck's PANTS? Хочу спросить - Что у Чака в ШТАНах?
"The Tale of the Cursed Pants." "Сказка о проклятых штанах."
None of yours! - Pants down. Эй! - Что утебя в штанах?