| And guess which half the guys who can't keep it in their pants fall into? | И угадай какая половина парней которые не могут удержать его в штанах, делится? |
| Is it possible that the phone is still in the mayor's pants? | Возможно, мобильный все еще в штанах мэра? |
| Gromit, I've got a bomb in my pants. | Громит, у меня бомба в штанах! |
| is there any chance that gun may accidentally go off in your pants? | А есть ли шанс, что пистолет случайно выстрелит у тебя в штанах, |
| Is that the one that makes your pants feel funny? | Именно из-за этого у вас в штанах всё так оживилось? |
| Would you like to go to a party in my pants? | Хотите на вечеринку в моих штанах! |
| And, Daddy, what about the pants that kids today are wearing? | Папа, а что о штанах, которые сегодня носят дети? |
| I found this cell in his pants, but the screen's locked and it's password-protected. | Я нашла телефон в его штанах, но он заблокирован и на пароле |
| We've been at the diner four years, and the only thing we've seen grow is Oleg's pants. | Мы в закусочной уже четыре года, а видели только то, что растёт у Олега в штанах. |
| I mean, really, who wants to wear damp pants? | Я серьёзно кому охота быть в мокрых штанах? |
| How about that law in Arizona where it's a felony... to go around with an erection in your pants? | А о законе в Аризоне, где считается преступлением... выходить на улицу с эрегированным членом в штанах? |
| Aria, maybe you thought he was always happy to see you, but I could never get past the bulge in his pants. | Ариа, может быть ты думала, что он был всегла счастлив Видеть тебя, но я не могла пройти мимо выпуклости в его штанах |
| "The only poll I care about is in my pants." | "Голосование проводится в моих штанах". |
| Jump, spring, there, green pants! | Эй, ты, в зеленых штанах. |
| I'm sorry I was so rude before but it's difficult for me to express myself when I'm on the verge of exploding in my pants. | "Извините, что я был так груб с вами но мне сложно выражать свои мысли когда в штанах у меня вот-вот произойдет взрыв." |
| I feel Schmidt's had a particularly bad day, and I feel that if Nick is truly Schmidt's friend, he would show Schmidt what's in his pants. | Я чувствую, у Шмидта был особенно плохой день... и я чувствую, что если Ник действительно друг Шмидту... он покажет Шмидту, что у него штанах. |
| "There's a party in your pants and no one is invited." | У тебя в штанах вечеринка, на которую никто не приглашён . |
| So for Bunko night, you dressed up as... a lady with a spaghetti stain on her pants? | Значит, на свою игру в кости ты нарядилась как... женщина с пятном от спагетти на штанах? |
| And he was already having a tough day 'cause he accidentally wore my pants to work. | А у него и так был трудный день, потому что он случайно пошел на работу в моих штанах |
| Because every time I look at you, I get serious wood in my pants. | потому что каждый раз, когда я смотрю на тебя у меня в штанах вырастает могучий дуб |
| A little song, a little dance, a little seltzer in your pants. | Песенку, немного танца, немного сельтерской воды в Ваших штанах |
| Just because you couldn't keep your fangs in your pants, could you? | И все только потому, что ты не можешь удержать свои клыки в своих штанах, да же? |
| I kept - I kept it in my pants, you know? | Я держал - Я держал его в штанах, понимаете? |
| Next thing I know, it was 2:00 in the morning, and somebody was in bed with me, and they had their hands down my pants. | Следующее что я помню, на часах 2:00 ночи и кто-то лежит в моей кровати с руками у меня в штанах. |
| Okay... who's in my pants? | Так... кто у меня в штанах? |