So, you got any marshmallows that we can roast on your pants that are on fire, you liar! I never lied. |
Ну, у тебя есть немного зефира, чтобы мы могли зажарить его на твоих штанах, которые горят, лгунья. |
I won't be humiliated because you can't keep it in your pants! |
Я не хочу быть унижена, потому что ты не можешь удержать свое добро в штанах! |
You know what they say about a kid in short pants? |
Знаешь, что говорят про тех, кто ходит в коротких штанах? |
"I'm a fancy lad with fancy pants." |
я модный парень в модных штанах. |
Both Mr. Meyers and Mr. Pendrick had mud spatter on their pants. |
И у мистера Майерса, и у мистера Пендрика были следы грязи на штанах. |
Teddy couldn't keep it in his pants, - that's how. |
Почему Тэдди не мог держать его в штанах? |
When I think about you You make my pants go all tight |
Когда думаю о тебе, в штанах тесно |
Why do you got these old pants on? |
Ну зачем же ты ходишь в этих страшных штанах? |
I mean, we all know you're small in the pants. |
Мы же все знаем, что в штанах у тебя не хватает. |
We're talking about dessert, not what's going on in your pants. |
Мы обсуждаем десерт, а не то, что творится у тебя в штанах. |
Would you wear pants to breakfast, for crying out loud? |
Приходи на завтрак в штанах, неужели не ясно? |
It's just, isn't there something in between hands down the pants and ballroom dancing? |
Это просто, разве там не что-то между руками в штанах и бальными танцами? |
What do you have in your pants, dad? |
Что у тебя в штанах, папа? |
Yesterday I spent all morning cutting holes in her pants so she could sit, but other than that and the dyspeptic parrot problem, everything is fine. |
Вчера я провел все утро прорезая дырки в ее штанах, чтобы она могла сидеть, но кроме этого и диспепсии, все в порядке. |
So if we find any of Gia's DNA on those pants of yours - |
Значит если мы найдет ДНК Джии на ваших штанах... |
So who is the dude with the puffy pants holding them? |
Что это за мужик в смешных штанах их держит? |
Will you please tell my husband pajama pants are not acceptable drop-off wear? |
Скажи, пожалуйста, моему мужу, что в пижамных штанах нельзя отводить детей в школу. |
I'm wearing borrowed pants, I don't have I.D., and one of the officers here won't stop calling me Chicken Legs. |
Я сижу в чужих штанах, у меня нет документов, а один из полицейских всё время называет меня Куриными Ножками. |
I'm making cookies in my pants right now! |
Да у меня в штанах сейчас самые настоящие печеньки. |
Is that a cape hanging out the back of your pants? |
Это у вас плащ в штанах торчит? |
You've got your yoga pants moms, you got your mixed-race kids riding a pony, a confused Jerome... |
Здесь мамочки в штанах для йоги, дети разных рас, катающиеся на пони, смущенный Джером... |
Feels like I have ants in my pants. |
У меня, кажется, муравьи в штанах! |
Does that mean that we have got cuckoos in our pants? |
То есть это значит, что у нас действительно кукушки в штанах? |
I can't believe you sat on my couch with cheese on your pants! |
Не могу поверить, что ты уселся на мой диван с сыром на штанах! |
So I decided to take apart the washing machine to see where that penny I left in my pants went. |
и так я решил разобрать стиральную машину чтобы найти тот пенни который я оставил в штанах |