| Hey, pal, uh, what's happening? | Ну, друг, что происходит? |
| Teddy, if you're out there, I need you, pal! | Тедди, если вы там, мне нужна ваша помощь, друг! |
| We got a pal in the hospital! | Разве не наш друг сейчас лежит в больнице! |
| 'Cause of your good pal Brown, right? | Твой друг Браун в этом постарался? |
| Listen, pal, I don't know what you are on I am not accusing you of anything, but if you want to have some fun with somebody from your home town, - call me up, I cost... | Слушай, друг, я не знаю, что ты принял, я тебя ни в чём не обвиняю, но если ты хочешь повеселиться с подругой из родного города звони, я беру... |
| Marius, you may be the one pal I got, you know that? | Мариус, ты, наверное, мой единственный друг на всем белом свете. |
| Listen, pal, you're just an employee! | Не забывайте, друг мой, что вы работаете здесь по найму! |
| You mean, you don't know what your pal did? | Хочешь сказать, что не знаешь, что твой друг погасил долг? |
| Acted like Lucas' pal, now look at you! | У тебя же Лукас - лучший друг. |
| You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. | Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
| Hey, pal, you can't get any further away from land than out here. | Слушай, друг, может нам отплыть еще дальше от берега в таком случае? |
| And you're miles and miles from your nice, warm bed You just remember what your old pal said | И ты в сотнях миль от твоей милой, тёплой постели, лишь помни, что сказал твой старый друг. |
| Hey, listen, pal, the only reason we're here is 'cause you're taking care of the tab, all right? | Послушай, друг, единственная причина того, что мы здесь - это то, что ты угощаешь, верно? |
| I'm gonna dance with you, pal You're gonna dance with me | Мы будем танцевать Друг с другом, парни |
| Pal, look, we got a lot on our hands. | Слушай, друг, у нас тут и так забот хватает. |
| Come on, pal. | Давай, Шеп, давай, друг. |
| Give her some truth, pal. | Скажи ей правду, друг. |
| Hurley, wake up, pal. | Харли, очнись, друг. |
| Here comes your pal. | А вот и ваш друг. |
| George isn't your pal. | Джордж тебе не друг. |
| Only one way, pal: | Есть только один выход, друг: |
| You listen to me, pal. | Послушай меня, друг. |
| Just back it up, pal. | Может остановишься, друг. |
| Ohhhh. I'm with you, pal. | Глубоко сочувствую, друг. |
| Happy birthday, pal! | С днем рождения, друг! |