| Was it your old pal Sergeant Molloy? | Не ваш ли закадычный друг сержант Моллой? |
| Well, where's your new best pal? | Ну, а где твой новый лучший друг? |
| Oh, Ethel, you're a pal! | О, Этель, ты настоящий друг. |
| You got me wrong, pal. | Ты не правильно меня понял, друг. |
| So, what do you think our... new pal Lucas wrote in that letter anyway? | Итак, что ты думаешь наш... новый друг Лукас написал в том письме? |
| You think you're Peter's pal, but you're really not. | Ты думаешь что ты друг Питера, но на самом деле это не так. |
| Thanks, but I'd really love you to come, as a pal, and you can bring friends - older friends. | Спасибо, но я очень хочу, чтобы ты пришёл, как друг, и можешь привести с собой друзей... старшаков. |
| Thompson's not exactly a pal these days, is he? | Сейчас Томпсон определённо не наш друг, да? |
| A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." | Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает". |
| Wade, my old pal, as you may surmise, I will have my usual. | Уэйд, мой старый друг, как ты и предполагаешь, я закажу всё, как обычно. |
| Do we know each other, pal? | Должны ли мы знаем друг друга, приятель? |
| I got this friend down in the States, right, who knows this girl who knew your pal Garth. | Мой друг из Штатов знает девчонку, знакомую с твоим приятелем Гартом. |
| You call me pal, friend? | Ты назвал меня приятелем, друг? |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Well, then you better hope we find him alive, pal, 'cause he's the only friend that's gonna vouch for you. | Ну, тогда тебе стоит надеяться, что мы найдем его живым, приятель, потому что он единственный друг, который поручится за тебя. |
| This is his childhood pal, Marouane Benamar, known as Sharif | А это его друг детства, Маруан Бен-Амар по кличке Шариф. |
| Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap. | Правда, это делает меня немного лгуном, потому что, давай признаемся, друг, я тебе также рад как гонорее. |
| I'm your pal. I'm your best friend. | Ведь я твой друг, твой лучший друг. |
| Drink some for me, huh, pal? | Выпей за меня, а, друг? |
| I jumped in in case Dean Martin and his pal Frank Sinatra couldn't swim. | Я прыгнул за ними, а то вдруг Дин Мартин и его друг Фрэнк Синатра не умеют плавать? |
| Honestly, if you'd got a sick pal, I'd let you go. | Если бы ваш друг лежал в больнице, я бы вас отпустила. |
| Much obliged... [stammers] Much obliged, pal. | Весьма обязан... Весьма обязан, друг. |
| I am done playing your game, pal, okay? | Мне надоела эта твоя игра, друг, ясно? |
| Like, what do you say, pal? | Типа, что ты там сказал, друг? |
| If I doubt anyone - try it on, pal! | Как какое сомнение - ну-ка, друг, примерь! |