Was it your old pal Sergeant Molloy? |
Не ваш ли закадычный друг сержант Моллой? |
Well, where's your new best pal? |
Ну, а где твой новый лучший друг? |
Oh, Ethel, you're a pal! |
О, Этель, ты настоящий друг. |
You got me wrong, pal. |
Ты не правильно меня понял, друг. |
So, what do you think our... new pal Lucas wrote in that letter anyway? |
Итак, что ты думаешь наш... новый друг Лукас написал в том письме? |
You think you're Peter's pal, but you're really not. |
Ты думаешь что ты друг Питера, но на самом деле это не так. |
Thanks, but I'd really love you to come, as a pal, and you can bring friends - older friends. |
Спасибо, но я очень хочу, чтобы ты пришёл, как друг, и можешь привести с собой друзей... старшаков. |
Thompson's not exactly a pal these days, is he? |
Сейчас Томпсон определённо не наш друг, да? |
A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." |
Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает". |
Wade, my old pal, as you may surmise, I will have my usual. |
Уэйд, мой старый друг, как ты и предполагаешь, я закажу всё, как обычно. |
Do we know each other, pal? |
Должны ли мы знаем друг друга, приятель? |
I got this friend down in the States, right, who knows this girl who knew your pal Garth. |
Мой друг из Штатов знает девчонку, знакомую с твоим приятелем Гартом. |
You call me pal, friend? |
Ты назвал меня приятелем, друг? |
Harry, old buddy, old pal. |
Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
Well, then you better hope we find him alive, pal, 'cause he's the only friend that's gonna vouch for you. |
Ну, тогда тебе стоит надеяться, что мы найдем его живым, приятель, потому что он единственный друг, который поручится за тебя. |
This is his childhood pal, Marouane Benamar, known as Sharif |
А это его друг детства, Маруан Бен-Амар по кличке Шариф. |
Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap. |
Правда, это делает меня немного лгуном, потому что, давай признаемся, друг, я тебе также рад как гонорее. |
I'm your pal. I'm your best friend. |
Ведь я твой друг, твой лучший друг. |
Drink some for me, huh, pal? |
Выпей за меня, а, друг? |
I jumped in in case Dean Martin and his pal Frank Sinatra couldn't swim. |
Я прыгнул за ними, а то вдруг Дин Мартин и его друг Фрэнк Синатра не умеют плавать? |
Honestly, if you'd got a sick pal, I'd let you go. |
Если бы ваш друг лежал в больнице, я бы вас отпустила. |
Much obliged... [stammers] Much obliged, pal. |
Весьма обязан... Весьма обязан, друг. |
I am done playing your game, pal, okay? |
Мне надоела эта твоя игра, друг, ясно? |
Like, what do you say, pal? |
Типа, что ты там сказал, друг? |
If I doubt anyone - try it on, pal! |
Как какое сомнение - ну-ка, друг, примерь! |