Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Друг

Примеры в контексте "Pal - Друг"

Примеры: Pal - Друг
Listen, pal, you seem like an honest guy. Слушай, друг, ты кажешься честным парнем
Till he found out what was proper, and what a pal you were. Пока не узнал, что уместно, а что нет, и какой ты на самом деле друг.
So what's your system, huh, pal? Ну и какая у тебя система, а, друг?
Because you've made a fool of me, pal! Потому что ты сделал из меня дурака, друг!
Can I get you another one, pal? ѕринести тебе ещЄ одну, друг?
Thanks, pal, but no thanks. Спасибо, друг, но не надо.
Your pal O'Conner didn't tell you? Твой друг О'Коннер не сказал тебе?
Of course, I know it's asking a lot, but when a pal's in a jam... Конечно, я прошу многого, но когда друг в беде...
You're my pal, even if we don't believe the same things. Ты мой друг, даже если мы не верим в одно и то же.
Yeah, and if he completes his list, you're gonna be riding solo, pal of mine. Да, а, если он закончит свой список, то ты будешь кататься один, друг мой.
Your pal O'Conner didn't tell you? Твой друг О'Коннор тебе не сказал?
I mean, no ever walked up to Degas and said, Hey, pal, easy with the dancers, enough already. Я имею в виду, что никто не подходил к Дега и не говорил: «Эй, друг, полегче с танцовщицами, Хватит уже.
Boy, this is our old pal Lazarev! Это же наш старый друг, Лазарев!
Your pal Dave strikes me as a guy permanently back on his heels. Твой друг Дейв Бойл постоянно, как мне кажется, плохо держится на ногах.
Whatever he says I don't care. I'm interested in our good pal Marc Villa. Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen. Друг - крыса, а славный парень арестован.
I had a pal, but he got rubbed out. У меня был друг, но я его потерял.
Joey's your pal, your buddy. Джоуи твой друг, твой приятель.
Because here's the thing, pal, practicing something every day, whether you want to or not, is how you get good at anything. Дело вот в чем друг мой, практиковаться надо каждый день, хотите ли вы этого или нет, ты сможешь стать лучше.
So, why this tank, pal? Так почему этот бак, друг мой?
And your pal, Elvis, standing behind me? А твой друг, стоящий позади меня?
In short, Our pal is doomed Короче говоря, наш друг обречён!
Also, Mac's a pal, so I want you to know I totally set you guys up. И еще: Макс мой друг, так что знайте - я обслужу вас по высшему классу.
It's out of the question, pal. Не может быть и речи, друг.
Okay, no, that's a little much, pal. Нет, это уже слишком, друг.