Listen, pal, you seem like an honest guy. |
Слушай, друг, ты кажешься честным парнем |
Till he found out what was proper, and what a pal you were. |
Пока не узнал, что уместно, а что нет, и какой ты на самом деле друг. |
So what's your system, huh, pal? |
Ну и какая у тебя система, а, друг? |
Because you've made a fool of me, pal! |
Потому что ты сделал из меня дурака, друг! |
Can I get you another one, pal? |
ѕринести тебе ещЄ одну, друг? |
Thanks, pal, but no thanks. |
Спасибо, друг, но не надо. |
Your pal O'Conner didn't tell you? |
Твой друг О'Коннер не сказал тебе? |
Of course, I know it's asking a lot, but when a pal's in a jam... |
Конечно, я прошу многого, но когда друг в беде... |
You're my pal, even if we don't believe the same things. |
Ты мой друг, даже если мы не верим в одно и то же. |
Yeah, and if he completes his list, you're gonna be riding solo, pal of mine. |
Да, а, если он закончит свой список, то ты будешь кататься один, друг мой. |
Your pal O'Conner didn't tell you? |
Твой друг О'Коннор тебе не сказал? |
I mean, no ever walked up to Degas and said, Hey, pal, easy with the dancers, enough already. |
Я имею в виду, что никто не подходил к Дега и не говорил: «Эй, друг, полегче с танцовщицами, Хватит уже. |
Boy, this is our old pal Lazarev! |
Это же наш старый друг, Лазарев! |
Your pal Dave strikes me as a guy permanently back on his heels. |
Твой друг Дейв Бойл постоянно, как мне кажется, плохо держится на ногах. |
Whatever he says I don't care. I'm interested in our good pal Marc Villa. |
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла. |
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen. |
Друг - крыса, а славный парень арестован. |
I had a pal, but he got rubbed out. |
У меня был друг, но я его потерял. |
Joey's your pal, your buddy. |
Джоуи твой друг, твой приятель. |
Because here's the thing, pal, practicing something every day, whether you want to or not, is how you get good at anything. |
Дело вот в чем друг мой, практиковаться надо каждый день, хотите ли вы этого или нет, ты сможешь стать лучше. |
So, why this tank, pal? |
Так почему этот бак, друг мой? |
And your pal, Elvis, standing behind me? |
А твой друг, стоящий позади меня? |
In short, Our pal is doomed |
Короче говоря, наш друг обречён! |
Also, Mac's a pal, so I want you to know I totally set you guys up. |
И еще: Макс мой друг, так что знайте - я обслужу вас по высшему классу. |
It's out of the question, pal. |
Не может быть и речи, друг. |
Okay, no, that's a little much, pal. |
Нет, это уже слишком, друг. |