Английский - русский
Перевод слова Overnight
Вариант перевода Одночасье

Примеры в контексте "Overnight - Одночасье"

Примеры: Overnight - Одночасье
He didn't become a liar overnight. Он не стал лжецом в одночасье.
The victory in the war against crime will not come overnight. Победа в борьбе с преступностью не наступит в одночасье.
Everyone knows that the question of accountability is a long and complicated process that cannot be concluded overnight. Всем известно, что установление ответственности - это долгий и сложный процесс, завершить который в одночасье невозможно.
Many difficulties were also linked to long-standing traditions and attitudes did not change overnight. Целый ряд трудностей также связан с древними традициями, а образ мышления в одночасье изменить невозможно.
And if there's a new opportunity or a new danger, the bees cannot reinvent the social system overnight. Если появляются новые обстоятельства или опасность, то пчёлы не могут в одночасье приспособить свою общественную систему.
We know that that cannot be achieved overnight. Нам известно, что в одночасье это сделать невозможно.
All the challenges cannot be addressed overnight, but we are already seeing promising signs. Все проблемы нельзя решить в одночасье, однако мы уже замечаем обнадеживающие признаки.
They cannot be resolved overnight, as the recent history of Haiti has vividly demonstrated. Решить их в одночасье, как наглядно продемонстрировали недавние события в Гаити, невозможно.
And all of this can be changed overnight. И все это можно изменить в одночасье.
A number of settlements grew overnight near major cities, some of them holding up to 250,000 people. Буквально в одночасье возле крупных городов возник ряд поселений, в некоторых из которых находится до 250000 человек.
However, reform is not an overnight phenomenon, nor a miracle. Однако реформа не осуществляется в одночасье, равно как и не является чудом.
After years of conflict, peace will not come to Somalia overnight. После многих лет конфликта мир не придет в Сомали в одночасье.
Change does not happen overnight and, like any creative endeavour, it never comes without cost. Изменения не происходят в одночасье, и, как и любой творческий процесс, связаны с определенными издержками.
A stable and lasting foundation for East Timor cannot be built overnight. Стабильные и прочные основы для Восточного Тимора нельзя построить в одночасье.
At the same time, I have no illusions that our relationship will be transformed overnight. В то же время у меня нет иллюзий в отношении того, что наши отношения изменятся в одночасье.
However, this process of cultural change does not happen overnight. Однако этот процесс культурных изменений не происходит в одночасье.
The lack of security will not disappear overnight. Ситуация с отсутствием безопасности не исчезнет в одночасье.
Disarmament treaties are not created overnight. Разоруженческие договоры не создаются в одночасье.
This goal cannot be achieved overnight. Такую задачу в одночасье не решить.
Whole cities are rising out of desert sands overnight. Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
The Committee recognized that success could not be expected overnight. Комитет признает, что в одночасье успеха не добиться.
The reforms needed to secure these objectives are not easy, and change will not happen overnight. Реформы, необходимые для выполнения этих целей, не так просты, и изменения не произойдут в одночасье.
We should not tolerate a situation where nations can be impoverished overnight, with all the attendant serious economic, political and social consequences. Мы не должны относиться терпимо к ситуации, при которой обнищание государств может произойти в одночасье со всеми сопровождающими этот процесс серьезными экономическими, политическими и социальными последствиями.
That does not, however, erase the problems overnight. Однако это отнюдь не означает, что проблемы в одночасье исчезнут.
However, building this capacity cannot be achieved overnight. Однако создать необходимый для этого потенциал в одночасье невозможно.